Юлія Рябченко
double number, double name,
double rules and double game,
double coffee, double date,
double murder, double blade,
double pressure, double skin,
double sandwich, double chin,
Твоя нерухомість,
моя невагомість…
між нами відлуння…
що маєм натомість?
знеструмлене місто…
запалені ночі…
Виявляється, я можу без тебе жити,
сміятися вголос, дивитись Сола,
чарку текіли з кумою вжити,
лизнувши з долоні дрібної солі...
Виявляється, я можу без тебе спати
Тому що їй подобається це –
Ховати крила, жити, наче люди,
Кохати ніжно, вірно, без прелюдій,
Цілуючи усміхнене лице…
Я загубилась у твоїх світах,
Я захлинулась темрявою снів,
Знайди мене по плутаних слідах,
Дістань мене із банки павуків,
Притисни міцно там, де серця стук,
Вгамовує тупі, нещадні болі...
Так легко прикидатися живою,
Вітатися, кивати головою
І не боятися ні смерті, ні життя,
ні забуття...
Але є сонце, отже, варто жити,
Бо це найкраще, що буває в світі,
Забути... бути... як усе болить,
і слухати підвечір шепіт хвиль...
і вічність наче поруч, через мить,
і можна доторкнутись без зусиль...
Кохання-сонце гріє і мовчить,
В будиночок, біля якого цвіте мигдаль,
Де гноми садові вмикають під вечір ліхтар,
Щастя приходить з роботи, читає книжку,
Готує улюблений чай і годує кішку,
Пече для гостей пиріг, поливає квіти,
Щастя не стримує сміх і лоскоче діток,
Лише на кордоні світів затихає вітер...
В такі тихі дні не доходять листи з того світу...
А, може й доходять, та хто їх уміє читати:
по хмарах, по листю, по гущі з ранкової кави?..
Хто їх доставляє відомо, але не точно —
Коли богу сумно, працює собі листоношею,
Знов дощ... Він посилює кавозалежність,
Ти знаєш, хто чесний, ти бачиш, хто бреше,
І вітер... Цей вітер такий непомітний...
Він знає хто хоче, кому непотрібний.
Волога тканина зеленого листя
Парує під сонцем,тріпоче і висне,
Казка пахне чабрецем, материнкою,
А дерева гнуться, гнуться під вітром,
Колискові засинають під небом,
Місяць ллє гречаний мед понад степом,
І зникають у повітрі печалі,
Що хотіла, що чекала, стрічала,
Сплелися важливості і неможливості,
Мереживо вулиць промокло від осені,
Безвітряне місто туманом насичене
Застигло в бурштині багатоголосся,
А небо так дивиться пильно у вікна,
А вікна зашорені від непогоди,