HEBREJSKÁ MELODIE.
By Věra Vášová
Nesčetná řada mých předků žila kdys v soumraku ghetta.
Své poklady střehli, světili svátky a soboty, vzdáleni světa,
zákonu Jehovy učili dítky své, aby jak tefilin
k čelu i k ruce jej připiali sobě,
na vzdory vrahům pak, v hrůze a mdlobě,
zvítězí poznovu Izrael, Eved Adonoi, služebník boží a syn.
Na syna s otce a na syny synů tradice slávy a naděje příští
přechází tak jako za vlnou vlna z pramene, který se v šeru genese prýští.
Velkého toho, pravěkého moře pozdní jsem dcerou, vlnkou, jež v písek zalétla stranou.
Lidem mým není už Izrael, a přece mám v duši tÓny jeho zpěvů,
pravěké moře kdes v hloubi mi nechalo ohlas svých žalmů, svých bouří a hněvů,
modliteb o pomstu, stonů a vzdechů, klenbou jež rozpadlých synagog vanou.
Když pak můj nepřítel nade mnou jásá, křivdu když trpím a bol,
úzkostí vody mi stoupají k duši, slunce mi hasne a temno je kol,
modlitba vášnivá na rty i srdce mi vchází,
jakou se k pomsty silnému Bohu modlíval Izrael pod tíhou běd.
Tu však zřím mírnou a trpící tvář a duše mé tkne se smutný a laskavý hled.
„RabbÓni!“ dím, a skláním hlavu svoji. „Nad hněvem tvým nechť slunce nezachází,“
tichý dí hlas. V mém srdci je věčných Sabbathů mír. Úzkostí vody opadly.
Duše má, ztracená vlnka, v Jeho teď světle minula moře i hvězdy věčna zrcadlí.