HLAVA IV. Jak nová touha vzešla v Brandanu.
By Julius Zeyer
Loď plula dlouho mořem pustým teď,
a žádný ostrov, ba ni skalisko
se neukázalo, a pražilo
jak výheň slunce; také mnohou bouř
na divých vodách v strachu přestáli.
Den svítil konečně, kde opět zem
se objevila v dáli; vítali
ji jako dobrotivé matky tvář.
Skal strmé hradby dlouho bránily
jim přistati, až třetí posléz den
loď vjela v záliv tichý, vroubený
kol kolem hájem starých jasanů.
Mech byl tam měkký, stříbro studánky
se lilo v zeleň jeho bující,
šer háje plníc libým bubláním.
Pít chtělo se jim, rychle k pramenu
se řítili jak stádo jelenů,
jež dlouho hledá vodu v lesinách.
Však Brandan radil: „V zemi neznámé
jsme, bratři; kdož to ví, co studánka
za vlastnost tají? Ještě čekejte,
až zvíme, kde to jsme.“ Než domluvil,
hle, stařec, oděn v roucho řeholní,
pod stromy ukázal se, z daleka
je vítal svatým kříže znamením.
Tu pravil Brandan: „Bratři, pijte jen,
zde bezpečně!“ A sám ret ovlažil.
Za chvilku stál ten stařec před nimi.
Tvář jeho velkou úctu jevila,
všem klonil se, a před opatem klek’.
Té velké pocty Brandan se až lek’,
tisk starce k srdci, líbal jeho líc
a potom ptal se: „Otče, rci, kde jsme!“
Ten ale mlčel, jal ho za ruku
a vedl jej a kyvl ostatním,
by s nimi šli; a všickni mlčeli.
Šum jasanů byl zvukem jediným,
jenž vzduchem chvěl se rána snivého.
Háj dumavý když posléz rozevřel
svou šerou hloub, na louce octli se,
a opatství jak štíhlých sloupů les
před nimi strmělo, a kovová
se otevřela vrata s rachotem
a při hlaholu zvonů mohutných,
z nich vyšel průvod mnichů s opatem,
jak holub sivým v čele; v rukou měl
z těch mnichů každý harfu, zpívali
ku slávě boží zpěvy posvátné,
a zasáhali v struny mistrně.
Rouch svatých krása byla úchvatná;
lesk stříbra, perel, jemných kamenů
byl s barev žárem v plném souladě,
a kříže z amethystů, z topasů,
skříň s ostatky ze zlata vzácného,
že Arabie nemá podobné,
a oblaka z vlajících praporů
na žerdích z ebenu a sloniny,
by byly oslnily bleskem zrak,
dým kadidla však siným závojem
třpyt zastřel přílišný a mírnil jej.
Tak vyšel průvod Brandanovi vstříc.
Teď líbali se mniši navzájem
a všickni do opatství brali se.
Dřív vešli do kostela, nový div
chrám zdál se být, z bílého mramoru.
Sloup nesl sloup do výše ohromné,
kde zlatý strop jak z ohně svítil báň,
jíž v tlupách vznášeli se andělé,
a tisíc svíček z vosku vonného
kol hořelo v kostele bělostném,
jak by tam květy rostly ohnivé,
v tom divuplném háji z mramoru.
Po modlitbě do velké síně šli,
jež otvírala krásné sloupení
do kraje širého. Les dole stál,
a v dáli přes vrcholky viděli,
jak moře dmulo se, a oblaka
jak z klína stoupala mu, labutí
jak stáda ohromných, jak spěchala
do nedozírných krajin na západ.
V té síni sedli. Opat kláštera,
jak holub sivý, jal se mluviti:
„Chceš vědět, Brandane, kdo založil
zde posvátný náš dům a útulek.
Já povím ti, jak vzniklo opatství,
však nežádej, bych muže jmenoval,
jenž vystavěl je v této samotě.
On prosil Boha, aby prospělo,
co jeho duchem povstalo, však chtěl,
by jeho jméno vlastní ztratilo
se z lidských úst a z lidí pamětí.
Nuž, tedy slyš běh jeho života.
Rod jeho pyšný byl a bohatý
a jinoch bez myšlénky trávil čas,
svým chtíčům oddán, v měkké rozkoši.
Lov miloval a dlouhé potulky
po lesích, taktéž cesty po lodi
do zemí neznámých pro kratochvil.
Tak stalo se, že jednou doplavil
se k ostrovu, kde žili pohané.
Háj zasvěcený slunci rostl tam
kol nádherného chrámu. Jezero
u paty jeho tiše šplounalo
a lidu král, jsa knězem zároveň,
na prámu květy krytém při hudbě
harf sterých v době jarní plaval tam,
by slavně slunci pálil ofěry.
Byl jinoch udiven tím obřadem
a zvědavost jej často lákala
do hloubi háje, na břeh jezera.
A jednou v noci, sen když minul jej
a nechtěl přiletět mu na víčka,
vstal jinoch s lůžka, a nevěda sám
jak stalo se, u chrámu octnul se.
Noc byla lunná, vlahá; dýchala
vším kouzlem jara, voda zářila
a les byl plný vzdechů tajemných.
Po mechu náhle dupot ozval se,
a ze stínu se jelen vynořil,
a letem větru k břehu nesl se,
a s podivem teď jinoch uviděl,
že na hřbetu nes’ bílou postavu,
tak spanilou, že zjevem zdála se
z těch končin nadzemských, kam obraznost
se naše utíká z údolí slz.
Tím divem vzrušen jinoch vykřikl,
a plachý jelen dal se na útěk.
Teď nastal lunošerým lesem hon.
Za jelenem se jinoch pustil v běh
a volal, prosil dívku bez dechu,
by neprchala. Ta však zděšena,
své věrné zvíře hnala k útěku.
Čím rázněj’ jinoch státi kázal jí,
tím rychlej’ lesem letěla jak sen,
čím divější ten její útěk byl,
tím více vášeň jeho zrůstala.
On zvyklým byl mít povždy vůli svou,
a odpor působil v něm šílenství.
„Stůj!“ zvolal posléz k smrti unaven,
„sic při sám Bůh, že budeš litovat!“
Stál o strom opřen, téměř klesaje.
Co odpověď zněl výkřik vítězství
z úst dívky, myslící se spasenu.
Jen okamžik a jelen unes’ ji
tak daleko, že v šeru zmizela.
Tu neznal jinoch více rozvahy.
Šíp rychle vzal a na luk položil,
jen krátce měřil k srdci jelenu,
on, který slynul střelcem slaveným,
a vystřelil. Šíp ostře zafičel,
pak zazněl tichý výkřik. Jinoch spěl
teď vítězně do stínu doubravy;
tam jelen stál bez pohromy a zdráv,
však dívka v mechu ležela a šíp
jí trčel v prsou. Jinoch zkameněl,
vzdech těžký vyšel z chvějících se úst:
„Ó matko boží, matko bolestná!“
Tu zvedla dívka hlavu, pravila:
„Tys křesťanem, ó rychle odpověz!“
On hlavou kýv’, a ona zvolala:
„Já odpouštím ti, Bůh ti odpusť též!
Ó jinochu, o ráj mě připravils,
mě neblahou! Já dcera krále jsem,
jenž vládne tímto ostrovem. Já zvěst
o Kristu slyšela a prahla jsem
jej poznat, vejít v stádo věřících,
jež pase on. Jsou děti života,
jež poznaly jej... Starý poustevník
zde v lesích žije. K němu jela jsem,
on křtít mě chtěl...“ Tu těžká mrákota
ji schvátila, a jinoch zoufaje
ji k sobě tisk, a volal ku Kristu,
by zachránil ji. Ona pozvedla
zas hlavu spanilou a pravila:
„Jak bolí mě tvá divá zoufalost!“
A slzy v jejím oku třásly se
a svítily jak hvězdy z démantu.
„Jsem zatracen! Ó Bože, trestej mě!“
vzkřik’ jinoch zoufale a o skálu
se čelem bil. A ona šeptala:
„Slyš, bublá nedaleko studánka.
Než zemru, pokřti mě!“ Tu vzešlo mu
cos jako velké světlo v temnotách.
Byl náhle kliden, spěchal k pramenu,
a noc a luna, hvozdy hluboké
se staly svědky toho pokřtění.
Klek’ vedle ní, a ona vložila
mu šťastná, klidná, hlavu na prsa
a pravila mu: „Bratře milený,
ty bezděky jsi časný život vzal
můj bezcenný, však věčný za to dals
mi na výměnu, ó jak štědrým jsi!
Já umírám, však sejdeme se zas.“
Vtisk’ polibek jí svatý na čelo,
a ona s úsměvem šla na věčnost.
Pod stromem vykopal jí jinoch hrob
a plnil nářkem tichou lunnou noc.
Pak odešel. Byl novým člověkem.
Břeh otcovský když dosáh’, rozdělil
své jmění mezi chudé, chudý sám
sed’ na loď zas, a domov hledaje
si nový v dálce, v prostřed pustiny,
pod plachtou lodě zpíval smuteční
a boluplné žalmy... Přistal zde
na tomto ostrově, chud, svatě žil,
a sláva jeho řadou dlouhých let
tak mocně rostla navzdor samotě,
do které pohřbil se, že lákala
nás k němu sem. My jeden po druhém
sem připluli. My z rodu knížat jsme
i z rodu žebráků... My zvolili
jej opatem a vystavěli dům,
jejž obýváme posud... Dlouho žil
náš milovaný otec. Velkým byl
v své lásce nesmírné, v svém nadšení.
Bůh velkou dal mu milost. Světlý stín
té dívky neblahé šťastné přec
se občas zjevil mu, a pobádal
jej k horlivosti, takto mluvil mu:
„Na prahu ráje čekám přítele!
Já nevejdu až s tebou. Nedej mi
tam příliš dlouho čekat, truchlivé.
Až dokonalým budeš, povolá
tě k sobě Pán. Ó přijdi brzy přec!“
Tak vzdychala. Já sám ji vidíval,
když z pěny mořských vln se vznášela
za lunných nocí, k divu spanilá.
Hlas její tklivý byl jak šumění
vln zmírajících tiše na břehu.
Když přišel kýžený ten okamžik
pro duši jeho, na věčnost když šel,
tu boží milost jako dědictví
nám po něm zůstala. My žijem zde
tak šťastně, bez bolu a starosti
o život vezdejší. My každým dnem
svůj pokrm připravený najdeme;
a v našich lampách olej hoří vždy
a svíce v svícnech nikdy neshasnem,
jak viděli jste plát je v kostele,
tak bez přestání svítí ve slávě.
Že přijedete, to jsme věděli,
Bůh zásobil pro vzácné hosty dům.
Nuž, pojďte k stolu, pokryt čeká vás.“
Ved’ v druhou síň je, stinnou, útulnou,
tam sedli za stůl; víno jako med
se třpytilo v pohárech z křišťálu,
a bílý chléb a vonné ovoce
na mísách z mědi bylo srovnáno.
Když pojedli a Bohu vzdali dík,
ved’ opat hosti v luznou zahradu,
jež plna stínů, plna šumných vod
se mírným svahem k moři klonila.
Na mysu šedém, mechem porostlém,
dub ohromný své větve rozpínal,
tam usedli a opat pravil jim:
„Za oněch dob, když drahý mistr náš
zde ještě žil, a stín když zjevoval
se na vodách té dívky neblahé,
za oněch dob se často stávalo,
když luna stříbrem posněžila dub
ten prastarý, pod kterým sedíme,
že ptáci bílí jako přízraky
na jeho větvích rozložili se
ve tlupách hustých jako oblaka.
To zvláštní byly tvory; každý z nich
měl skvrnu krvavou buď na hlavě,
buď na křídlech anebo na prsou.
To krutost lidská vryla znamení
jim šípy v útlá těla spanilá,
a v lunné noci hlasy sladkými
a k pláči tklivými svůj bol a žal
zde k nebi sýlali, a píseň ta
tak krásná v truchlivosti bývala,
že velké moře zamlčelo se,
by naslouchalo... Mistr konejšil
je šepotáním tajeplných slov,
v jichž smysl nikdo nemoh’ vniknout z nás.
Teď nepřichází více, do ráje
za sebou snad je volá zemřelý.“
Tak opat vyprávěl; a za chvilku
hle, bílý měsíc vyšel na nebi,
a starý dub jak stříbrem posypán
byl světlem jeho. Všickni mlčeli,
tak slavno bylo jim, tak velký klid
se u velkého moře uhostil
do hloubí jejich duší... K domu zpět
se posléz brali, zase pojedli
a po večeři opat pravil jim:
„Zvyk starý jest to u nás v klášteře,
že před spaním buď píseň zapějem,
buď starou zvěst neb svaté podání
že někdo vypravuje ostatním.
Nuž, bratře Serafine, nechceš nám
dnes něco podat ze své zásoby?“
Ten, jehož bratrem Serafinem zval,
byl onen starec, jenž je přivítal
na břehu moře ráno pod stromy.
Vždy zadumán a mlčelivým byl,
jen krásné jeho oko mluvilo
tak neskonale snivým způsobem
o hvězdné říši, v které těkal duch.
Na pokyn opata se poklonil,
a hlasem sladkým, jenž jak hudba zněl
přes jeho stáří, tak jim vypravěl:
Bled’, v kráse své jak ulomený květ,
král Abgar, který Armenií vlád’,
na lůžku ležel v Římě, daleko
od hor svých rodných. Bylo na večer,
Řím koupán nachem, zlatem západu
u nohou jeho ležel, největší
sen nádhery a krásy, který snil
od prvních věků člověk doposud.
Pych jeho budov směle k nebi čněl,
a daleko, až k patám modrých hor
se moře chrámů, hojných paláců,
a sloupů z porfyrů a bílých soch
do hájů lilo z temných pinií
a do kouzelných zahrad. Abgar však
tvář unylou odvrátil s povzdechem
od mohutného toho pohledu
a hlava jeho jako v dřímotě
na polštář klesla zpět. Vzruch opojný
a luznost sídla římských césarů
se duše jeho nedotýkaly,
a César August, jehož hostem byl
po třetí rok, a jenž ho miloval
a moudrost jeho ctil a jemný cit,
teď k lůžku jeho přistoup’ na pavlan
a pravil mu: „Ó králi Abgare,
kdy pomine ten smutný úsměv přec
s tvé drahé tváře? Zdá se výčitkou!
Co činit mám, bys veselejším byl?
Má divadla, mé hony, zápasy
tě nebaví, a chladně díváš se
na divy světa! Proč jsi truchlým tak?
Jsi králem slavné země, mladým jsi
a krásným jako Apoll! Luzných žen
však marně planou oči pro tebe!
Led zdá se tvoje krev! Ó rci mi přec,
co blažilo by tě? Já světa pán
tvé přání vyplniti přísahám!“
Tak August děl, král Abgar pravil mu:
„Což vím to sám? Já v srdci hluboko
tak velkou touhu cítím, nesmírnou
po něčem neznámém, že steskem mru!
Od dětství juž já býval zadumán,
a roky moje touha rostla též.
Na kraji hrobu stál jsem. Matka má
tu pravila: „Ó drahé dítě, slyš!
Řím středem světa je a Augustus
je Říma světlo. V jeho město spěj.
Tam ukojíš snad žízeň duše své.
Snad ctižádostí vzplaneš velikou?
Ta křídla dá ti. Jdi, a vrať se zdráv!“
Tak radila, já poslech’ a jsem zde.
Ty činils vše, co činit může kdo,
dar tvého přátelství já cenit znám,
já vidím jasně velkost vlády tvé,
Řím divem jest – a přece, pane můj,
jsem nezhojen! Mé duše výkřiky
vše přehlušují. Bolem, touhou mru!
Ó slyš mou prosbu: „Dej mi odejít
do rodné země K matce půjdu zpět.“
Vzdech hluboký ta slova přerušil
a darmo prosil césar Augustus,
by déle v Římě dlel. Pak povolil
a loučil se, a Abgar k matce své
dva posly vypravil, již nesli jí
vzkaz toho obsahu: „Já vracím se –
tak smuten, jak jsem šel z arménských hor.
Síň stinnou připrav mi, kam slunce zář
na večer pouze vniká na chvilku,
jakoby říci chtěla: Za mnou pojď!“
Ti posli spěli rychle; pomalu
za nimi bral se mladý Abgar král
přes šíré luhy, hory vysoké
a řeky modré jako nebes báň.
A hory arménské když dosáhl
a město své, vstříc matka přišla mu,
své slzy potlačila, úsměv jen,
jenž zastřít měl je, o nich vyprávěl.
„Pojď, drahé dítě, doma vítán buď!“
mu šeptala, pak vedla Abgara
v tu jeho připravenou, tichou síň,
kam právě slunce zmírající zář
se drala temnou stěnou cypřiší.
Uprostřed lůžko stálo ze sloni
a kolem na podlaze z mosaik
se pestřily koberce z Persie,
a harfa vedle dveří visela
a v koutech síně v mísách ze zlata
se rděla jablka a granáty.
Král Abgar věděl, co to znamená.
Dle víry jeho lidu andělé
se vznáší do komůrek nemocných
a čekají, až smrti, žití pán
dá znamení, by duše odlétla,
neb dále dlela v těle zhojeném.
Ty koberce jsou pro ně prostřeny,
by odpočívali, to ovoce
svou vůní má je sílit, harfa pak
tam visí, aby každý příchozí,
jenž chorého chce slovem potěšit
neb rukou stisknutím neb úsměvem,
do sladkých zasáh’ strun pro zábavu
a jako na pozdrav a vítání
těm čistým duchům. Abgar věděl to
a tklivě na matku se pousmál,
do harfy zasáh’ sám, pak položil
do klína té, která jej zrodila,
svou unavenou hlavu. Ona však,
by silnou zdála se, se vztyčila
a vzdechy tlumíc, duše dusíc pláč,
se jala laškovat a pravila:
„Řím tedy každé srdce nezhojí?
Já na to myslila, a mezi tím
co moje dítě marně hledalo,
čím ukojiti choré duše tesk,
já našla snad, co spásou bude tvou!“
On maně pozved’ hlavu tázavě
a matka takto děla s úsměvem:
„Ty neuhodneš! Však já vysvětlím.
Ty mladým jsi, a marně bránit jest
se lásce, dítě, věř... Já dumala
do noci, dlouho tak, až zjevila
se pravda mi. Ta touha, která vře
ti v duši, není nic než lásky žal.
Jen nalézt tu, která by dotknula
se uzavřené tvojí duše tak,
že všechny květy v hloubi ukryté,
jak čaromocí k světlu vzešly by!
Já mezi tím cos v dálí, v Římě dlel,
po zemích všech své posly vyslala,
by nejkrásnější ženy štětcem svým
na plátno vkouzlili. Nuž, uvidíš!
Před zraky tvými vzejdou zázraky!“
Po těchto slovech rukou kynula,
a otrok rychle clonu rozevřel
a zástup malířů se zjevil tam,
a každý nesl obraz půvabný
děv nejkrásnějších z krajin dalekých.
Král Abgar zarděl se a odvrátil
tvář nevrle, na prosbu matky jen
na obrazy se díval, chladně však,
a v oku matky hasla naděje,
jež na okamžik byla vzešla jí.
Když všickni odešli, tu viděla
máť králova, že jeden z malířů
bez obrazu u dveří síně stál,
bled jak sám král a s okem zníceným
a zahalený těsně v temný plášť.
„Kde obraz tvůj?“ se ptala královna.
On mlčky plášť rozhalil, paprsky
tu naplnily náhle celou síň,
jak leskem hvězd, a zář ta linula
z řas složeného šátku bílého.
Král Abgar vzrušen byl jak tušením.
„Ty neseš zvěst mi?“ pravil. „Muži, mluv!“
A malíř přikročil, a jeho řeč
tak divně zněla, snivě, zdaleka
jak větvemi by cypřiš vanula,
když takto králi tiše vyprávěl:
„Na rozkaz matky tvé já vyšel v kraj,
kde Jordan teče. Krása judských žen
mě oslnila. Každá zdála se
mi nejkrásnější. Mluvilo se však
o jedné zvlášť. Zvali ji hříšnicí,
a děli mi, že setkala se kdes
prý s mužem podivným, jenž učinil
z ní světici jediným pohledem.
Já zvědav byl a dal se na cestu
do sídla králů judských, žena ta
kde právě dlela. Dále čím jsem šel,
tím více mluvilo se o muži,
jejž jedni svatým zvali, druzí pak
jej ďáblem nazývali... Přišel jsem
až v Jerusalem. Zaujata tak
má mysl byla mužem podivným,
že zapomněl jsem hledat hříšnici,
o jejíž kráse mluvil celý kraj...
Ó králi! Shléd’ jsem Krista Ježíše –
ach, jeden jeho pohled pravil víc,
než slovem lidským vyjádřiti lze.
Já před ním klek’ a prosil v pokoře,
by dovolil, bych jasnou jeho líc
směl malovat, a drahý obraz ten
pak do Arménie nést co památku
tu největší! On snivě usmál se,
a já se pracovati jal. Však žel,
má ruka třásla se, a do očí
mi slzy stoupaly, a srdce tak
mi tlouklo tesknotou a radostí,
že byl jsem slep a práce neschopen.
Já třikrát začal rysy tváře té
na plátně značit, třikrát nezdar můj
mě plnil zoufalstvím, a nešťasten
já s pláčem líc svou zastřel. Kristus pak
když viděl bol můj, ke mně přistoupil
a pravil tiše: „Zanech smutek svůj,
já pomohu ti!“ Na to bílý šat
vzal z rukou matky své a vnořil tvář
tu svatou v měkké z vlny předivo.
V tu samou chvíli, velký zázraku,
na bílém šatě jeho podoba
tak jasně jako hvězdy zářila,
a svatý obraz, hle, je v rukou mých!“
Po těchto slovech šátek rozložil,
a Abgar, spatřiv snivou Krista líc,
kles’ na kolena. Radost nesmírná
jej schvátila a svaté nadšení,
a s jásotem a s pláčem horoval:
„Jest duše moje nyní zhojena!“
Pak líbal svaté čelo Kristovo
a sepjal ruce, prose malíře,
by o něm mluvil mu. Tu vyprávěl
mu onen vše, o velkém poslání,
o svatém životě, o zázracích,
o víc než lidské Krista dobrotě,
o božím království, o záhubě,
jež hrozí v Judsku synu člověka.
Noc uplynula tak, a unaven
král Abgar klesl v mdloby, ráno však
své matce pravil: „Vyprav posly hned
do země Kanaan, napíšu list,
ať Kristu doručí mé poslání!“
Vzal pergamen a zlatem napsal tak:
„Ó spasiteli, synu člověka,
já uslyšel o působení tvém
a zvěděl jsem, jak brojí v slepotě
lid vlastní proti tobě, Kriste, slyš:
Mám město krásné, snící v zahradách,
a palác zlatý; stojí dokořán
ti město mé a slavných králů dům.
Přijď ke mně! Duše moje touhou mře!“
To psaní nesli posli v Kanaan,
a přišli tam, když Kristus na kříži
svou duši právě v ruce Bohu dal.
A smutně vraceli se, loudavě
jak ti, již vědí, s nimi zármutek
že vejde k tomu, který drahý jim.
Po celý čas, co takto na cestách
se obmeškali, ležel Abgar král
na lůžku v zápase jak smrtelném.
„Ó kéž by přišel!“ Stále matce děl,
jež nad ním skloněna jak truchlící
nad hrobem vrba stála... Přišli sléz
ti posli v palác s nocí zároveň
a smutnou zvěst svou tiše šeptali
do ucha královně. A Abgar spal
a necítil, jak slzy horoucí
na hlavu jeho padaly a jak
je šedinami svými královna
bez dechu utírala... Náhle však
své zraky chorý otevřel, a hle,
síň byla plna bílých paprsků,
a ten, jenž hostem Abgara měl být,
ve slávě planoucí se objevil
a hlasem sladkým, plným snivosti
děl Abgaru: „Hle, v dům tvůj přišel jsem,
bych přání tvému skutkem vyhověl.
Tvé město krásné, snící v zahradách,
však krásnější nad tvé jest město mé.
Pojď se mnou! Zdráva bude duše tvá!“
A mezi tím, co matka v úzkostech
to slabé tělo k srdci vinula,
šla duše za Kristem... Byl Abgar z těch,
jichž z toho světa není království.
Tak skončil Serafin, a hluboké
po jeho slovech bylo mlčení,
a mysl všech se v dumu nořila
o tom, co slyšeli; pak opat vstal
na noc se louče, za ním všickni šli,
by ulehli na lůžko. Brandan však
spát nemoh’; vstal a vyšel z cely své.
Co slyšel o té tváři nebeské,
jež svatým kouzlem v šátku utkvěla,
mu vniklo v srdce jako ostrý šíp,
a jak tu stál ve chodě křížové
ven zíraje v tu tichou, hvězdnou noc,
na zdřímlé stromy, bílý vodotrysk,
jenž neustal se k nebi zdvihati,
do duše jeho jako Abgaru
se touha vkradla, žhavá, nesmírná –
v zrak Kristův zřít... Pak lek’ se myšlénky
své jako hříchu. Bože, nebyl pych
to neskrotný? Milosti takové
což hoden byl? Jak trpce zaplakal!
Po celou noc pak klečel v modlitbách,
a prosil o velký dar pokory.
Když svítalo pak, všickni povstali,
a opat ke korábu vedl je
a pravil Brandanu: „Ó bratře můj,
po čem tvá duše touží, uvidíš,
pak v zem se vrátíš, kde jsi zrozen byl,
a zemřeš v klidu, čas až dojde tvůj.“
Tvář Brandanova zbledla radostí,
neb srdcem jeho šlehla myšlénka,
že opat zvěstuje mu, v Krista líc
že patřit bude zrakem smrtelným.
Hned ale schýlil hlavu kajicně
a trpce sobě pýchu vyčítal,
jež opět se mu v srdci ozvala.
A všickni viděli to pohnutí,
však nikdo neptal se po příčině.
Tak rozloučil se opat s opatem,
a vhodný vítr v plachty lodi dul,
a opět pluli mniši v modrou dál.