Jarní symfonie.
Ó Majo, slétáš ve paprscích k zemi,
ji denně koupáš světla ručejemi,
jí život vlíváš každým novým dechem,
až míza v poupata se žene spěchem,
až zaleskne se v slunci kůra hladká
na bříze, odkud šťáva kypí sladká,
kam zástup mravenců se sběhne bdělý,
kde motýl mihne se, kde bzučí včely.
Ó Majo, trháš ledná řeky pouta,
do zahrad vlhkého ty šlehneš kouta,
kde bují kopřivy a malin keře.
Lednáčky zaženeš ty na jezeře
a v krátce nahradíš je vlašťovkami.
Kol nahých skal zní jiřiček zpěv známý
a přívozník, loď jehož spala v houšti,
ji odvazuje, řetěz do ní spouští,
co nad ním azurem šik čápů letí,
za nimiž ze vsi pokřikují děti.
Ó Majo, tebou ve hlubokém lese
mech pohne se a třtina ta se třese,
laň plachá důvěrně se dívá z mlází
a tryskem perly v ostružiny hází,
jak běží kolouch přes mýtinu, v páře
jež tmí se vlhké, kterou kmitá záře.
I jahodí v příštího plodu tuše
se chví, jak Dryada, ta stromů duše,
by tkla se jeho lemem svojí řízy.
Jak paprsk vever mihne se a mizí,
zem duní, mech se čeří, kapraď kývá,
tu datel ťuká a drozd jinde zpívá;
ó Majo dobrá, měkká, velká, snivá!
Jdeš světem, který trne udivený,
jdeš, v obličeji všecku něhu ženy,
jdeš, dlaně plny paprsků a zlata,
jdeš, vajíčka hned v hnízdech kropenatá
se zachví zárodky, se staré vrby,
jež u potoka v dumách svých se hrbí,
to prší jehněd jantarem a skále
té zasmušilé, staré, rozvětralé
proud stříbra stéká přes tváře a bradu;
jdeš, tříštíš v duhy žernov vodopádů,
jdeš, v struny měníš pružný mech a hladký,
jdeš s písní milenců a s dechem matky,
ba v samot okna poloslepá hledneš
a prachem, špínou paprslek v nich zvedneš,
jenž spal tam, na tě čekal, aby hráti
moh’ vteřinu v nich, nežli se noc vrátí.
Ó Majo, lékaři ty, čaroději,
ó tvůrce nejkrásnějších epopejí,
jež zpívá srdce mládí ve rozpuku,
ó bohyně, ó Muso, dej mi ruku,
veď z města mne, v dál, modravé kde chlumy
se točí v amfiteatr, kde šumí
bříz mladých skupina na slunné stráni!
Tam zaveď mne a těšící svou dlaní
vrať úkoj srdci, duši požehnání!
Tys mládí světa, Majo přespanilá,
je v tobě povzlet, ruch a naděj, síla,
je v tobě láska, milenci to vědí.
Dva drozdi na větvici jedné sedí
a nesplaší se, ty když kráčíš polem,
a skřivan jásající v lánu holém
ví, o hnízdo že postaráš se jemu,
až svedeš k osení jej zvlněnému,
by hlídal svojím zpěvem klasy příští,
v jichž osinách se tvoje slzy blýští.
Než přeletíš svět, až zví celá země,
že’s, Majo, tady, ó pak slétni ke mně,
jenž poslední z tvých dětí na tě čeká,
jenž denně toužebně zří do daleka,
zda v brilliantech řeka se juž taví,
zda pod římsou vlašťovky hnízda staví,
zda čápi letí, zda se z luhů kouří...
Já větrů jarních rád naslouchám bouři,
neb v nich ty vjezd svůj slavíš vítězící,
ó paní kosmu s vážnou Sibyll lící
snů dětských plna! – Nechci z tvého klínu
šperk jasu, květů, chci jen, řasy stínů
by na víčka mi padly v spánku tiše,
jak v rozkvetlé když sněženky máj dýše,
bych tebou dotknut bez vědomí, sladce,
skráň sklonil na ňádra té velké matce,
ty jejíž dcerou jsi! – bych trpěl málo,
by ještě v umírání se mi zdálo,
že dobře tak, že všichni zde jsou šťastní
a celý svět je velkou, krásnou básní!