POLEMON. (V.)
Už město vzbouzelo se. Na agoru
se zbožím svojím spěli obchodníci
ženouce osly, kterým plné koše
po bocích visely; už řemesníci
své stolky na ulici postavili
a do díla se dali hovoříce
o všem, co bylo a co být by mohlo;
už drobná mládež v gymnasium spěla,
a otcové jich, kterým rod a jmění
dávaly zvláštní vážnost v celém městě,
v ulici vyšli bystře pátrajíce,
kde kdo je, s nímž by bylo možno sdílet
v příjemné řeči poznámky a plány,
jež napadly jim včera před usnutím –
když mladík Polemon šel ulicemi
pozvolným krokem v hodovním svém rouše
a věnec svadlých růží na kadeřích.
Zjev jeho budil pohoršení u všech,
kdož spatřili ho, Polemon však nedbal.
Šel rozjařen, a třeba dráha jeho
nebyla přímá, přece zdál se míti
cíl určitý. Šel onou živou třídou,
jež vedla v Kerameikos, potom zahnul
k zahradě Akadema, kde své žáky
po medném filosofu Platonovi
moudrosti cestou vedl Xenokrates.
Zahradou prošel, vstoupil v jasný sál,
kde v kruhu kolem učitele svého
mladíci dleli, visíce mu na rtech
pohledy vážnými, tam usedl si
a zadívaje kalnými se zraky
v tvář Xenokrata, kterou vous a vlasy
šedivým kruhem hustě lemovaly,
dal do smíchu se: – Totě tedy ona
šedivá moudrá sova Athenina,
učené zrcadlo a studna vědy!
Cha, cha, cha! Víš-li, starý pošetilče,
že nejkrásnější děvče z celých Athen
v tvém lůžku bylo po celou noc dnešní?
Cha, cha, cha! A ty, Boreáši starý,
jak dřevo spal jsi! Toť ta tvoje moudrost? – –
a takto dál šel v bezuzdné své řeči.
I vstali posluchači rozzlobení,
by vyvedli jej, ale Xenokrates
pohledem pouze přikázal jim sedět
a nedbat vetřelce. A jak by v proudu
byl přednášky své, takto mluvil dále:
– Ne stejná duše všem je lidem dána.
Jsou, které jako plazi žijí v prachu,
jsou jako žáby bahno milující,
a jsou, jež ptákem plují v modré výši,
zem přezírají, propasti i hory
a v slunce zírají a v modro nebes. –
(Polemon utich. Ještě jako zvykem
mu na rtech vězel pohrdlivý úsměv,
však s pozorností začal naslouchati.)
– Ten přírody řád klidný mudrc znaje,
jím řídí se. I plazu vyhýbá se,
i žabám přeje louži jejich slasti,
i s lidskou hloupostí má slitování.
Života cestou jede se jen k hrobu.
Čas vozataj pak práská do svých koní,
jež hodiny jsou, nikde nezastaví
a uprosit se nedá slovem žádným,
a nešťasten, kdo necítí tu jízdu
a její cíl i střemhlavou tu rychlost! –
(Tu Polemonu úsměv zmizel se rtů,
a rukou chvějící se sundal s hlavy
svůj věnec z růží, pohodil jím na zem
a poslouchal.) – Číš vína, chvíle lásky
jsou lidem dány jako občerstvení
na hrozné dráze. Ale nikdy nejsou
života účelem a smyslem jeho. –
(Své nahé ruce Polemon skryl v roucho
a skrčil se, jak uniknout by toužil
všem zrakům kolem.) – Osud dovoluje
člověku ovšem prodloužit tu dráhu.
Dal schopnost mu ji naplniti činy,
využít prací, kterou člověk roste
a metu žití svého oddaluje.
Neb kdykoli se taká cesta měří
duševním zrakem, každý rok se jeví
být olympiadou a vozataj čas
poslušným sluhou. Člověk prožil věky,
když věků ovocem svůj život sytil. –
Tak o životě dále mluvil mudrc,
a každé slovo jako vláha deště
padalo v sprahlou duši Polemonu.
Na žití svého dobu uplynulou
zrak obracel a pustých dnů sled vida
zaplakal tiše. Po přednášce vykrad
se jako plachý zloděj k domu svému,
svlek roucho, hodil v kout jím s pohrdáním
a sed a složil v dlaně horké čelo.