Při dokončení překladu Ariostova „Zuřivého Rolanda“. (XVI.)
Však nadarmo přec nevyzněly snad
v té době realismu, nudy, špíny.
Tvá báseň byla čarovný mi hrad
a z prosy vedla vždy mne v život jiný;
já tisíckrát vstal, tisíckrát jsem pad’,
tvé básně balvan chytit nejsa líný,
jak Sisyf valil jsem jej rýmů mořem,
v něm zmizel se svou radostí i hořem.