XI. Ó Booze, tvé ruce nedotkly se mých, vždyť hory a moře nás dělí.
Ó Booze, tvé ruce nedotkly se mých, vždyť hory a moře nás dělí.
Tvé rty mi nezpívaly píseň lásky a touhy ni vášně.
Tisíckráte jsem vystoupila na nejvyšší vrcholky skal,
abych opět tě shlédla. Ale v chvílích oněch,
kdy tvoje bílá loď se objevila na dalekém obzoru,
prchala jsem zpět a pila z vína zapomnění,
a usínala hlubokým spánkem. Ale děsivé sny
volaly mě k životu a v slzách jsem se probouzela.
Zatím přeplula kolem tvá loď, tvá bílá loď, kde tušila jsem tvé ironické oči.
Jen rozbouřená hladina ukazovala, že's blízko byl,
Ó Jediný. A moje srdce zdmlelo po víně zapomnění.
A marně chodila jsem čarovnými zahradami a opíjela se vůní exotických květů.
Marně přicházeli krásní, s rty vonícími medem přátelství a lásky.
V mé sny rozhodil's své květy růží a trny jich rvou stále mou hruď.
Neviditelně krvácí mé srdce po tvých ranách. Ó přicházej ve snech zas ke mě!
Prchám před tebou a nedotkly se naše ruce a nepřivinul's mé hlavy na svou hruď.
Ale dálkami, přes moře, skály i propasti, přes tisíce životů a tisíce smrtí
tvé oči líbají mne mystickými polibky šílené rozkoše a lásky.