1918

By Boris Pasternak

Мчались звезды. В море мылись мысы.

Слепла соль. И слезы высыхали.

Были темны спальни. Мчались мысли,

И прислушивался сфинкс к Сахаре.

Плыли свечи. И казалось, стынет

Кровь колосса. Заплывали губы

Голубой улыбкою пустыни.

В час отлива ночь пошла на убыль.

Море тронул ветерок с Марокко.

Шел самум. Храпел в снегах Архангельск.

Плыли свечи. Черновик "Пророка"

Просыхал, и брезжил день на Ганге.

              ~~~~~~~~~~~~~~~~~

Stars were racing; waves were washing headlands.

Salt went blind, and tears were slowly drying.

Darkened were the bedrooms; thoughts were racing,

And the Sphinx was listening to the desert.

Candles swam. It seemed that the Colossus'

Blood grew cold; upon his lips was spreading

The blue shadow smile of the Sahara.

With the turning tide the night was waning.

Sea-breeze from Morocco touched the water.

Simooms blew. In snowdrifts snored Archangel.

Candles swam; the rough draft of 'The Prophet'

Slowly dried, and dawn broke on the Ganges

http://thegreenbelt.blogspot.com/search?q=pasternak