ASHCAKE

By Thomas Nelson Page

Well, yes, suh, dat am a comical name

It are so, an’ for a fac’ —

But I knowed one, down in Ferginyer,

Could‘ a’ toted dat on its back.

“What was it?” I‘ m gwine to tell you —

‘ T was mons'us long ago:

‘ T was, “Ashcake,” suh; an’ all on us

Use’ ter call‘ im jes’, “Ashcake,” so.

You see, suh, my ole Marster, he

Was a pow'ful wealfy man,

Wid mo’ plantations dan hyahs on you haid —

Gre't acres o’ low-groun’ lan':

Jeems River bottoms, dat used ter stall

A fo’ - hoss plough, no time;

An’ he‘ d knock’ you down ef you jes’ had dyared

Ter study‘ bout guano‘ n’ lime.

De corn used ter stan’ in de row dat thick

You jes’ could follow de balk;

An’ rank! well I‘ clar’ ter de king, Ise seed

Five‘ coons up a single stalk!

He owned mo’ niggers‘ n arr’ a man

About dyar, black an’ bright;

He owned so many, b'fo’ de Lord,

He did n’ know all by sight!

Well, suh, one evelin’, long to'ds dusk,

I seen de Marster stan’

An’ watch a yaller boy pass de gate

Wid a ashcake in his han’.

He never had no mammy at all —

Leastways, she was dead by dat —

An’ de cook an’ de hands about on de place

Used ter see dat de boy kep’ fat.

Well, he trotted along down de parf dat night,

An’ de Marster he seen him go,

An’ hollered, “Say, boy — say, what‘ s yer name?”

“A — ashcake, suh,” says Joe.

It‘ peared ter tickle de Marster much,

An’ he called him up to de do’.

“Well, dat is a curisome name,” says he;

“But I guess it suits you, sho’.”

“Whose son are you?” de Marster axed.

“Young Jane's,” says Joe; “she‘ s daid.”

A sperrit cudden‘ a’ growed mo’ pale,

An’, “By Gord!” I heerd him said.

He tuk de child‘ long in de house,

Jes’‘ count o’ dat ar whim;

An’, dat-time-out, you nuver see

Sich sto’ as he sot by him.

An’ Ashcake swung his cradle, too,

As clean as ever you see;

An’ stuck as close ter ole Marster's heel

As de shader sticks to de tree.

‘ Twel one dark night, when de river was out,

De Marster an’ Ashcake Joe

Was comin’ home an’ de skiff upsot,

An’ bofe wo'd‘ a’ drowned, sho’,

Excusin’ dat Ashcake cotch'd ole Marst'r

An’ gin him holt o’ de boat,

An’ saved him so; but‘ t was mo'n a week

B'fo’ his body comed afloat.

An’ de Marster buried dat nigger, suh,

In de white-folks’ graveyard, sho!

An’ he writ‘ pon a white-folks’ tombstone,

“Ashcake” — jes’ “Ashcake” so.

An’ de Marster he grieved so‘ bouten dat thing,

It warn’ long, suh, befo’ he died;

An’ he‘ s sleep,‘ way down in Perginyer,

Not fur from young Ashcake's side.