BOOK IX.
Scarce Varshneya had departed — still the king of men played on,
Till to Pushkara his kingdom — all that he possessed, was lost.
Nala then, despoiled of kingdom — smiling Pushkara bespake:
“Throw we yet another hazard — Nala, where is now thy stake?
There remains but Damayanti — all thou hast beside, is mine.
Throw we now for Damayanti — come, once more the hazard try.”
Thus as Pushkara addressed him — Punyasloka's inmost heart
By his grief was rent asunder — not a single word he spake.
And on Pushkara, king Nala — in his silent anguish gazed.
All his ornaments of splendour — from his person stripped he off,
With a single vest, scarce covered,—‘ mid the sorrow of his friends.
Slowly wandered forth the monarch — fallen from such an height of bliss.
Damayanti with one garment — slowly followed him behind.
Three long nights Nishadha's monarch — there without the gates had dwelt.
Proclamation through the city — then did Pushkara bid make,
“Whosoe'er befriendeth Nala — shall to instant death be doomed.”
Thus, as Pushkara gave order — in the terror of his power,
Might the citizens no longer — hospitably serve the king.
Near the walls, of kind reception — worthiest, but by none received;
Three nights longer staid the monarch — water was his only drink,
He in unfastidious hunger — plucked the fruits, the roots of earth.
Then went forth again the outcast:— Damayanti followed slow.
In the agony of famine — Nala, after many days,
Saw some birds around him settling — with their golden tinctured wings.
Then the monarch of Nishadha — thought within his secret heart,
These to-day my welcome banquet — and my treasure these will be.
Over them his single garment — spreading light he wrapped them round:
Up that single garment bearing — to the air they sprang away;
And the birds above him hovering — thus in human accents spake,
Naked as they saw him standing — on the earth, and sad, and lone:—
“Lo, we are the dice, to spoil thee — thus descended, foolish king!
While thou hadst a single garment — all our joy was incomplete.”
When the dice he saw departing — and himself without his robe,
Mournfully did Punyasloka — thus to Damayanti speak:
“They, O blameless, by whose anger — from my kingdom I am driven,
Life-sustaining food unable — in my misery to find —
They, through whom Nishadha's people — may not house their outcast king —
They, the forms of birds assuming — my one robe have borne away.
In the dark extreme of misery — sad and frantic as I am,
Hear me, princess, hear and profit — by thy husband's best advice.
Hence are many roads diverging — to the region of the south,
Passing by Avanti's city— and the height of Rishavàn;
Vindhya here, the mighty mountain— and Payoshni's seaward stream;
And the lone retreats of hermits — on the fruits of earth that live;
This will lead thee to Vidarbha — this to Cosala away,
Far beyond the region stretches — southward to the southward clime.”
In these words to Damayanti — did the royal Nala speak,
More than once to Bhima's daughter — anxious pointing out the way.
She, with voice half choked with sorrow — with her weight of woe oppressed,
These sad words did Damayanti — to Nishadha's monarch speak:—
“My afflicted heart is breaking — and my sinking members fail,
When, O king, thy desperate counsel — once I think of, once again.
Robbed of kingdom, robbed of riches — naked, thirst and hunger worn;
How shall I depart and leave thee — in the wood by man untrod.
When thou sad and famine-stricken — thinkest of thy former bliss,
In the wild wood, oh, my husband,— I thy weariness will soothe.
Like a wife, in every sorrow — this the wise physicians own,
Healing herb is none or balsam — Nala,‘ tis the truth I speak.”
Slender-waisted Damayanti — true, indeed, is all thou'st said;
Like a wife no friendly medicine — to afflicted man is given.
Fear not that I thee abandon — Wherefore, timid, dread'st thou this?
Oh, myself might I abandon — and not thee, thou unreproached.
If indeed, oh mighty monarch — thou wilt ne'er abandon me,
Wherefore then towards Vidarbha — dost thou point me out the way.
Well, I know thee, noble Nala — to desert me far too true,
Only with a soul distracted — would'st thou leave me, lord of earth.
Yet, again, the way thou pointest — yet, again, thou best of men,
Thus my sorrow still enhancing — oh, thou like the immortal gods;
If this be thy better counsel —‘ to her kindred let her go,’
Be it so, and both together — to Vidarbha set we forth.
Thee Vidarbha's king will honour — honour'd in his turn by thee;
Held in high respect and happy — in our mansion thou shall dwell.