My Lady

By Sor Juana Ines de la Cruz

(Español)

   Perdite, señora, quiero

de mi silencio perdón,

si lo que ha sido atención

le hace parecer grosero.

   Y no me podrás culpar

si hasta aquí mi proceder,

por ocuparse en querer,

se ha olvidado de explicar.

   Que en mi amorosa pasión

no fue desuido, ni mengua,

quitar el uso a la lengua

por dárselo al corazón.

   Ni de explicarme dejaba:

que, como la pasión mía

acá en el alma te vía,

acá en el alma te hablaba.

   Y en esta idea notable

dichosamenta vivía,

porque en mi mano tenia

el fingirte favorable.

   Con traza tan peregrina

vivió mi esperanza vana,

pues te pudo hacer humana

concibiéndote divina.

   ¡Oh, cuán loca llegué a verme

en tus dichosos amores,

que, aun fingidos, tus favroes

pudieron enloquecerme!

   ¡Oh, cómo, en tu sol hermoso

mi ardiente afecto encendido,

por cebarse en lo lucido,

olvidó lo peligroso!

   Perdona, si atrevimiento

fue atreverme a tu ardor puro;

que no hay sagrado seguro

de culpas de pensamiento.

   De esta manera engañaba

la loca esperanza mía,

y dentro de mí tenía

todo el bien que deseaba.

   Mas ya tu precepto grave

rompe mi silencio mudo;

que él solamente ser pudo

de mi respeto la llave.

   Y aunque el amar tu belleza

es delito sin disculpa

castígueseme la culpa

primero que la tibieza.

   No quieras, pues, rigurosa,

que, estando ya declarada,

sea de veras desdichada

quien fue de burlas dichosa.

   Si culpas mi desacato,

culpa también tu licencia;

que si es mala mi obediencia,

no fue justo tu mandato

   Y si es culpable mi intento,

será mi afecto precito,

porque es amarte un delito

de que nunca me arrepiento.

   Esto en mis afectos hallo,

y más, que explicar no sé;

mas tú, de lo que callé,

inferirás lo que callo.

My lady, I must implore

forgiveness for keeping still,

if what I meant as tribute

ran contrary to your will.

   Please do not reproach me

if the course I have maintained

in the eagerness of my love

left my silence unexplained.

   I love you with so much passion,

neither rudeness nor neglect

can explain why I tied my tongue,

yet left my heart unchecked.

   The matter to me was simple:

love for you was so strong,

I could see you in my soul

and talk to you all day long.

   With this idea in mind,

I lived in utter delight,

pretending my subterfuge

found favor in your sight.

   In this strange, ingenious fashion,

I allowed the hope to be mine

that I still might see as human

what I really conceived as divine.

   Oh, how mad I became

in my blissful love of you,

for even though feigned, your favor

made all my madness seem true!

   How unwisely my ardent love,

which your glorious sun inflamed,

sought to feed upon your brightness,

though the risk of your fire was plain!

   Forgive me if, thus emboldened,

I made bold with that sacred fire:

there's no sanctuary secure

when thought's transgressions conspire.

   Thus it was I kept indulging

these foolhardy hopes of mine,

enjoying within myself

a happiness sublime.

   But now, at your solemn bidding,

this silence I herewith suspend,

for your summons unlocks in me

a respect no time can end.

   And, although loving your beauty

is a crime beyond repair,

rather the crime be chastised

than my fervor cease to dare.

   With this confession in hand,

I pray, be less stern with me.

Do not condemn to distress

one who fancied bliss so free.

   If you blame me for disrespect,

remember, you gave me leave;

thus, if obedience was wrong,

your commanding must be my reprieve.

   Let my love be ever doomed

if guilty in its intent,

for loving you is a crime

of which I will never repent.

   This much I descry in my feelings—

and more that I cannot explain;

but you, from what I've not said,

may infer what words won't contain.