Sensation

By Arthur Rimbaud

On the blue summer evenings, I shall go down the paths,

Getting pricked by the corn, crushing the short grass :

In a dream I shall feel its coolness on my feet.

I shall let the wind bathe my bare head.

I shall not speak, I shall think about nothing :

But endless love will mount in my soul ;

And I shall travel far, very far, like a gipsy,

Through the countryside - as happy as if I were with a woman.

Original French

Sensation

Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,

Picoté par les blés, fouler l'herbe menue,

Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.

Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :

Mais l'amour infini me montera dans l'âme,

Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,

Par la nature, heureux comme avec une femme.