THE BALLAD OF BOUILLABAISSE.
A street there is in Paris famous,
For which no rhyme our language yields,
Rue Neuve des Petits Champs its name is —
The New Street of the Little Fields.
And here's an inn, not rich and splendid,
But still in comfortable case;
The which in youth I oft attended,
To eat a bowl of Bouillabaisse.
This Bouillabaisse a noble dish is —
A sort of soup or broth, or brew,
Or hotchpotch of all sorts of fishes,
That Greenwich never could outdo;
Green herbs, red peppers, mussels, saffron,
Soles, onions, garlic, roach, and dace:
All these you eat at TERRÉ'S tavern,
In that one dish of Bouillabaisse.
Indeed, a rich and savory stew‘ tis;
And true philosophers, methinks,
Who love all sorts of natural beauties,
Should love good victuals and good drinks.
And Cordelier or Benedictine
Might gladly, sure, his lot embrace,
Nor find a fast-day too afflicting,
Which served him up a Bouillabaisse.
I wonder if the house still there is?
Yes, here the lamp is, as before;
The smiling red-checked écaillère is
Still opening oysters at the door.
Is TERRÉ still alive and able?
I recollect his droll grimace:
He'd come and smile before your table,
And hope you liked your Bouillabaisse.
We enter — nothing's changed or older.
“How's Monsieur TERRÉ, waiter, pray?”
The waiter stares and shrugs his shoulder —
“Monsieur is dead this many a day.”
“It is the lot of saint and sinner,
So honest TERRÉ'S run his race.”
“What will Monsieur require for dinner?”
“Say, do you still cook Bouillabaisse?”
“Oh, oui, Monsieur,”‘ s the waiter's answer;
“Quel vin Monsieur desire-t-il?”
“Tell me a good one.” — “That I can, Sir:
The Chambertin with yellow seal.”
“So TERRÉ'S gone,” I say, and sink in
My old accustom'd corner-place,
“He's done with feasting and with drinking,
With Burgundy and Bouillabaisse.”
My old accustom'd corner here is,
The table still is in the nook;
Ah! vanish'd many a busy year is
This well-known chair since last I took.
When first I saw ye, cari luoghi,
I'd scarce a beard upon my face,
And now a grizzled, grim old fogy,
I sit and wait for Bouillabaisse.
Where are you, old companions trusty
Of early days here met to dine?
Come, waiter! quick, a flagon crusty —
I'll pledge them in the good old wine.
The kind old voices and old faces
My memory can quick retrace;
Around the board they take their places,
And share the wine and Bouillabaisse.
There's JACK has made a wondrous marriage;
There's laughing TOM is laughing yet;
There's brave AUGUSTUS drives his carriage;
There's poor old FRED in the Gazette;
On JAMES'S head the grass is growing;
Good Lord! the world has wagged apace
Since here we set the Claret flowing,
And drank, and ate the Bouillabaisse.
Ah me! how quick the days are flitting!
I mind me of a time that's gone,
When here I'd sit, as now I'm sitting,
In this same place — but not alone.
A fair young form was nestled near me,
A dear, dear face looked fondly up,
And sweetly spoke and smiled to cheer me
— There's no one now to share my cup.
I drink it as the Fates ordain it.
Come, fill it, and have done with rhymes:
Fill up the lonely glass, and drain it
In memory of dear old times.
Welcome the wine, whate'er the seal is;
And sit you down and say your grace
With thankful heart, whate'er the meal is.
— Here comes the smoking Bouillabaisse!