A TÚLVILÁGI KÉP

By Mihály Vörösmarty

„Hűségtelen, de szép valál,

Te bűnös, édes lány;

Idő előtt temetve vagy

Magányos éjszakán.

De ifju tagjaidra föld

Ne tárja holt ölét;

Enyém vagy: sírod ajtaját

E vas rombolja szét.

Enyém az ajk, oh ismerem

Az édes ajkat én;

Mint méh a rózsán, függtem én

Csókján, lélekzetén.

Enyém a bájhatalmas arc

Csábító fényivel,

És a gyönyörnek halmai,

Az ifju hő kebel.

Nyílj meg te föld, nyílj meg te sír,

Adjátok vissza őt:

Nyugalmat leljen szívemen,

Karomban temetőt.”

Süvöltve száll át a vihar

Tetőn és téreken;

A messze látkörig sehol

Egy lélek nincs jelen.

Magán, vész-szórta hajjal áll

A feldúlt sír felett

Az ifju, s barna hantokat

A zúgó szélbe vet.

Haragban égő csillagok

Néznek felhők alól,

És a koporsó feltünik

A sír homályiból.

De amint feltün s a fiú

Hévvel reá omolt,

Nyögést visszhangoz a szilaj

Kéz-háborgatta bolt.

És mintha nem lett volna még

Eléggé sírja mély,

A gyász koporsó rezzenik

S mélyebben földbe kél.

„Hah! - szól az őrült szerető -

Bujósdit játszol-e?

S utánad én a földtekét

Keresztűl fúrjam-e?

Átfúrom azt, de látni kell

Még egyszer arcodat;

Egyszer teremt csak olyat ég,

Oly csalfát s bájosat.”

Szól s rombol csüggedetlenűl;

Tágúl a földi gát,

És a koporsó több helyen

Feltünteté magát.

De hányszor feltünt, annyiszor

Nyögéssel visszahull,

Midőn az ifjú, belsejét

Feltárni, ráborúl.

Most ott ül a föld közepén

Oly mélyen, oly magán:

Lankadság tagjain, hideg

Veríték homlokán.

Hol a csikorgó érc terem,

S a tengerér fakad,

Ott ő pihenni szálla meg

A felvilág alatt.

Borúsan néz be a vak éj

A mély sír ajtaján;

Setét és csend uralkodik

A borzasztó hazán.

S a csendben, mint ha szív dobog,

Vagy vér vadúl kereng,

Rémséges döngés hallatik:

A földnek keble reng.

S ő, a világtól elszakadt,

A sírral oly rokon,

Föleszmél fáradalmiból

A rémes hangokon.

S beszélni kezd gyász dolgokat,

Szörnyűket hallani;

Még szörnyebb, amit gondola,

S nincs szó kimondani.

„Igen tehát! én öltem el,

Én gyilkolám meg őt;

Én adtam lakhelyűl neki

A puszta temetőt.

Nyakamba fűzve karjai,

Hév ajki ajkimon,

Buzogva omlott vére ki

Orgyilkos vasamon.

Szerettem őt s e szerelem,

Mint fenn az égi bolt,

Végetlen, tiszta és örök,

Rá vesztegetve volt.

Mint égi boldogságomért

Nyujtám ki kezemet,

S ő lengeséggel bűnösen

Eljátszta hitemet.

De mostan - s itt felkacagott -

Örökre mentve már;

Nem bont s köt többé frígyeket

Az elhúnyt szemsugár;

Nem csábít senkit érzeni

A halovány ajak,

És a veszendő habtetem,

S az omló szög hajak.

Hah! most fogom még látni őt

Valódi boldogan:

Mert hű az asszony és igaz,

Midőn már halva van.”

Így szóla s hévvel üldözé

A holtnak tetemét,

Felszaggatá nyomán a föld

Száz rétű kebelét.

A porhon általfúrva lőn,

A föld más oldalán

Előtünék a sírduló

Sok fáradás után.

S egy új világot lel vala,

Körűl új életet

S dicsőbb eget, dicsőbb napot

Az új világ felett.

Hol a patakhang zene lőn,

A szellő enyhe dal,

Összhangba olvadók a szív

Legbelső vágyival;

Hol a setét lomb árnyai

Feledség fátyola

Mindenre, ami keserűt

A lélek gondola.

S itt a koporsó megnyilék.

S amint teremtve van,

Föllenge a szelíd leány,

Ifjúság bájiban.

Oly tiszta mint az ősi lég

Az ég és föld között,

Mely a nap szűz sugárival

Először ütközött.

Ártatlan rózsák arcain

S az első szerelem;

Azok még illetetlenek,

Ez hű és feddtelen.

S az ifju lelke bámuló

Gyönyörbe rezge át,

S mély és nehéz fohász után

Így hallatá szavát:

„Hah! nem hiába fáradék;

Ez méltó munka volt.

Ilyennek láttam őt, midőn

Először rám hajolt.

Tégy semmivé örökre, ég!

Nem esdem üdvödért:

Egy ily tekintet megfizet

A kínos életért!”

Végezte s a kép eltünék

És ő - fölébredett:

Egy lázbetegnek álma volt

Mind, amit szenvedett.

Mellette ifju hölgye ült

Virrasztva csendesen,

Oly mondhatatlan bájoló

Szelíd gyötrelmiben.

Őrcsillagokként függtenek

A kóron szemei,

Mig gyengén izzadt homlokát

Törlötték kezei.

Ő föltekinte s meglepé

A túlvilági kép;

Nem oly derűlt, nem oly vidám,

De vonzóbb földi szép.

E látomány eláradott

A kórnak láz erén,

S régen nem ízlett kéjre vált

Az enyhűlt érzemény.

„Oh hölgy, az isten gyönyörűl

Teremte tégedet!

S szerelmed üdvösséget is

Ad a gyönyör felett.