223
By Angelo Galli
Ben veggio che ciascun dal nascimento
s'aporta sua fortuna bona o rea;
io nacqui per non esser mai contento,
ch'una ligiadra, bella et vaga dea
in me racese el fuoco ch'era spento.
In prima spesso cum Amor dicea:
«Tu perdi el tempo, indarno me rechiami:
forza non haverai che mai più ami».
Et ecco questa gioven donna altera
m'aparve, tanto gratiosa in vista
ch'io diedi fede a la sua lieta cera.
Ma più crudel de lei non fo mai vista,
né più selvaggia né più errante fera,
che per siguirla perdecti la vista;
et, non che questo, ma per suo amore
m'arebbe io tracto fuor del corpo el core.
Benigno aspecto, gratioso et pio
me demostrava socto 'l manto bruno,
ma el cor d'un serpentel malvagio et rio,
rigido et silvestre più che un pruno.
Era contrario el suo volere al mio,
ché disiava io el ben communo,
ma lei, non savia, el nostro ben fugiva:
ella di ghiaccio et io de fiamma viva.
«O crudo, o infrangibil diamante,
che scì te induri nel fugir degli anni,
perché sei homicida del tuo amante?
Perché spietata pur l'ancide et scanni?
Se consentir non vuoli a l'opre sancte,
almeno almeno a l'ombra de tuoi panni
lassalo apressare cum honestade».
Alor cresceva in lei la crudeltade.
Deh, credi tu ch'a queste humil piatose
parole mie, che spesso gli dissi io,
et a le pene mie tanto angosciose,
mai me mostrasse el viso suo più pio?
Anze dal viso suo le belle rose
facea sparire per despecto mio,
et cum torto mirar torcea la testa,
et anco più che pardo a fugir presta.
Per vederme ella già morir per lei,
mai scolorì pietade el suo bel viso;
già più volte da me morto serei,
ma far non mi volea da lei diviso:
questo me tenne, ma que facto harei,
s'io fossi bene andato in paradiso?
Ché 'l paradiso mio son gli occhi belli,
et io andava do' non erano elli.
Qual fosse el stato mio, pensal, lectore,
che per meno sperar crescea la fiamma;
e a recordar me piglio tal dolore
che non remane in me de sangue dramma.
Stando così la nemica d'Amore,
riso prendendo del cor che s'enfiamma,
et eccote, per mia più grave sorte,
chiuse i begli occhi repentina morte.
Così finì la gloria del mondo
che fo la somma d'ogne creatura,
et così diede el morso foribondo
a la gola gentil la morte oscura.
Così cacciato foi giù nel profundo
et ruinato de cotanta altura:
morte crudele, repentina et ria,
che tolto m'hai la dolce vita mia!
Non discese sì presto mai saecta
quando Giove iratamente tona
che 'l cel non haggia mostro magior frecta
a fracassarme tucta la persona:
forsa ha voluto far per me vendecta,
vedendo la spietata tanto prona
ad ogne crudeltà, o forse ch'ello
non voleva del mondo esser men bello.
Cum tale anuntio, oimè, cum tale olivo
al tristo lecto el messo ruppe el sonno
et gridò: «D'ogne ben sei casso et privo,
ché gli occhi del tuo sole chiusi sonno».
Io non morii et men remasi vivo,
però che per dolor morir non ponno
li miseri; pur fo tal la ferita
ch'io stecti per gran spatio senza vita.
Quale è colui che già el corpo mortale
ha recevuto sopra de la testa,
che esce fuora d'ogne naturale
et cade in terra per la gran tempesta,
che come morto stare in pè non vale,
tal me feci io alora al suon de questa
novella ria che fo scì per tempo,
et stecti senza vita per gran tempo.
Qual fussar gli alti stridi et prime voce
che mise poi nel fine el core afflicto,
non le mise mai tal hom posto in croce
quando 'l sia più dal dolor trafficto;
et per la pena superchia et atroce
io non possea giacere et men star dricto,
et volentiera harei, scì venia manco,
tracta l'anima mia per mezo el fianco.
Ma poi che pur per tempo el gran dolore
in me se venne mittigando alquanto,
mollificosse l'impetrato core
et concedecte agli occhi el tristo pianto;
a dir la quantità che ne uscì fore,
el ver pareria falso, scì fo tanto:
scì abundante usciva el mio gran lucto
ch'io non lasciava verun luoco asciucto.
Ah, quanto m'era el pianger dolce et caro,
de grande et soavissimo restoro,
et quanto m'era più che morte amaro
el conforto et consiglio de coloro
ch'al pianger mio volean dar reparo:
et io harebbe dato un mondo d'oro
a chi tanto cortese fosse suto
ch'ognor m'havesse el mio pianto cresciuto.
Altro ben di costei non m'è rimaso
se non el nome e 'l dolce pianger mio,
et del tempo ch'io perdo fo gran caso:
quel che non piango tegno perdarlo io;
et s'ella de su vede el pianto spaso,
impetraramme aiuto apresso a Dio
a far ch'io pianga senza restar mai,
poi ch'io voglio del piangere assai.
Lacrime mie gratiose et pronte,
cortese a dar socorso al stento mio,
donde venite voi et de qual fonte
cacciate fuor degli occhi el tristo rio?
«De le raiche del cor tuo tracte et monte»
respondon elle al dir che gli faccio io:
«Piange pur tu, non star come hom ch'asonna,
ch'eterno pianto merta tanta donna».
Et poco più la morte despectomme
ch'ora se faccia lo 'ndescreto Amore,
però che quella d'ogne ben privomme
et questo me vuol far novo amadore;
ché col suo arco da poi retemptomme
et trasse al luogo do' già stecte el core
et nol trovando in me, perch'era in celo,
remise nel tarcascio el fiero telo.
S'al mondo retornasse la romana
che 'l fium sanguigno trasse del suo pecto,
se quella bella che se fe' troyana
et tucte l'altre belle che ho lecto,
che retornasser nella vita humana
ad ogne mio piacere et mio dillecto,
lassiam star ch'io fosse ad amar tardo,
ma non renderei loro un picciol sguardo.
Chi volesse de nuovo mo pigliarme,
uopo seria che gisse in paradiso,
da madonna tolesse le belle arme,
tolesse el sguardo et l'angelico viso.
A questo modo poria inaverarme,
se prendesse da lei el dolce riso,
da lei tolesse el so bel dire e 'l senno
ch'a la mia mente tanto stupor denno.
Staromme adunqua, et non già senza amore,
ch'io amarò colei ch'io sempre amai,
che cum la fiamma spencta m'arde el core
et arderà, et hora più che mai
me fa sentir la sua possa et l'ardore
et le ferute di chiusi occhi gai.
Et così vivirà la disianza
sempre, ben che sia morta la speranza;
et non me vincerano le promesse
ch'Amor me fa tucta hora tanto spesse.
Come potestu far che tu andasti
acompagnarla a la sua sepoltura?
O cor mio tristo, perché non scoppiasti,
ché ben te seria stato gran ventura
esser sepolto apresso agli occhi casti?
Io pure andava, et non poneva cura
che 'l posser de l'andar non era meco:
come andava io, se l'anima era seco?
Respondeme talvolta et dice el core:
«Com'io fossi tua cosa parli meco;
già non poss'io suffrir morte o dolore
come tu pensi, perché non so' teco:
una parte de me, che è la migliore,
al cel salì et madonna l'ha seco;
l'altra, che tu non vedi né hor tocchi,
remasa è socto terra ni begli occhi».
Tu, anima gentil, ch'ora te stai
levata in alto in mezo el paradiso
et a tucti i beati, credo, vai
monstrando le beleze del tuo viso,
ne la faccia de Dio, che denanze hai,
la fede che te porto mira fiso,
poi te rivolge al tuo servo verace
et teco el chiama nell'eterna pace.
O donna mia che dal cel m'ascolti,
se tu pòi quanto penso apresso a Dio,
dimme, se miei prieghi non son stolti:
perché fugistu sempre el mio disio?
Et se qua giù fra miei affanni molti
ti posso cosa grata far, sì ch'io
t'infiamme el core in nel stato giocondo,
perché scì cruda fosti in questo mondo?
«Caro devoto mio, la mia dureza»
lieta me responde lei «talvolta
usai verso de te sol per salveza
de nostra fama, per la gente stolta;
et quel lagiù salvai che più s'apreza.
Solo mo resta a la carne sepolta
et a l'anima mia facta superna
che cum tue rime li dii fama eterna.
Gli occhi miei negri ch'ancor tanto ponno,
che non te satie a tingerne le carte,
quando tu serai nel dolce sonno,
et io scì li virò giù a mostrarte;
et perché più che prima belli sonno,
cum essi spero pur raconsolarte
et, visso lieto poi là giù cento anni,
chiamato serai meco in gli alti scanni».
O sommo Giove, eterno dio de' dei,
per quella immensa tua pietà infinita
ti prego che tu stronchi gli anni mei
a questa lunga et misera mia vita,
sì ch'io salisca a veder te et lei
e 'l loco dove tu l'hai stabillita,
ché me credo hagge posto el so bel viso
per un bel specchio in mezo el paradiso.
O donne mie, che vostro servo sono,
ché così volse in me la terza stella,
havete inteso nel piatoso sono
come la mia fortuna è stata fella?
Se per l'altrui fallir merto perdono,
perdon vi chieggio, et qual sia la più bella
m'excuse qui s'io non son stato forte
a tanta crudeltà de l'impia morte.