263
By Angelo Galli
Simil a quel che va cercando et trova
una alta et spetiosa margarita,
che quanto pò s'aita
vender per comperarla ogne suo bene,
così per acquistar fec'io gran prova,
non cum vil prezo d'or, ma de la vita,
colei che è al cel salita
dinanze a Dio, et ben se gli aconvene.
Io l'acquistai cum tempo, affanni et pene
non men che in acquistar Cesar la Spagna,
ma l'amorosa ragna
nel fin piglia pur tosto el cor gentile.
Qual lingua mai, qual stile
direbbe un ponto sol del mio bel tempo,
el qual morte m'ha tolto sì per tempo?
Prima ch'a Dio piacessar gli occhi belli
che del mio mal lì nacque la radice
— ché, s'a dir fusse lice,
per gli occhi suoi me l'ha rapita el celo —,
non furon mai fra prischi et fra novelli
amante più de me lieto et felice.
Taccia chi più ne dice
del caldo amor de Giove, che fo un gelo;
però che pria socto l'obscur velo
contemplando le parte del bel viso,
sentii del paradiso,
al parer mio, omne suo ben verace;
gloria, letitia et pace
fuoron in me fino al manto bertino;
inde poscia el mio amor spinse el divino.
Quale hora del mio vivar sia lo stato
solo el sa lei, perché la 'l vede in Dio,
cum ciascun pensier mio
(come in ispecchio el specchiato se vede),
la mia tristitia; e 'l cor più desolato
non hebbe Heccuba mai al tempo rio
quale hora m'abbia io,
ch'ogne altra doglia la mia varca e excede,
quando a la mente el bel tempo me riede.
L'è tanto quel dolor che 'l corpo aterra,
che come morto in terra
casco, perdendo el polso et la favella.
L'anima sancta et bella
lascia su Dio et, vinta da piatade,
scende et relieva el servo quando cade.
Quando me sento da la sua man bianca
tocco, ché riconosco el dolce tacto,
fulgor non è scì racto
ascender come in pè me leva Amore;
l'anima lassa tucta se rinfranca,
uscita torna al corpo suo desfacto
et così calefacto
el sangue, che gelato è corso al core,
trascorre lieto per le vene fore
e 'l semimorto spirto el corpo regge.
Deh, pensa, tu che legge
(se vero amante sei, saper lo pòi),
se mai moriste et poi
ti rende l'alma una lieta novella:
tale io al stringer de la sua man bella.
Cum una voce tremolante et fioca
et rauca, a guisa d'hom cui gli esce l'alma,
che per la mortal salma
apena fuor de' labra el suon s'entende,
incomenzai: «Chi è che me provoca
da la morte che già me tene in palma?
Sei tu la sancta et alma
madonna mia che la vita me rende,
e 'l viso tuo d'un tanto lum s'acende,
chiuso sì come el sol da la sua spera,
che non so se sei vera
o cosa simulata, in tanta luce?
Dimme, chi te conduce
a lasciar su la gloria e 'l ben giocondo
per riveder la miseria del mondo?».
De po' la tracta d'uno amar sospiro,
parole uscir de raggi scì suave
che, da che fo dicto «Ave»,
scì dolce dir qua giù mai non se intese.
«Io so' l'amata tua che 'l ver t'espiro,
quella che del tuo cor tenni le chiave»
respuse «et feci schiave
le voglie mie a le tue non palese.
Quella verace fiamma che ne accese
de te già qui nel mondo, signor mio,
lasciar m'ha facto Dio
cum la felicità de la sua corte,
per camparte da morte
vicina sì, et per disfacto refarte
et sopra del mio ben per consolarte».
«Se tu sei el mio ben» respusi alora
«mostrame palese el tuo bel viso,
mostrame el dolce riso
el qual già me insegnò que cosa è amore.
Se certa sei la vera mia signora
et ch'io non pensi esser da te deriso,
fa' ch'io veggia reciso
dal bello aspecto tuo tanto splendore».
Et ella a me: «Tu sai ben, car signore,
che precepto me fo sempre el tuo prego
et ch'io non fiei mai nego
al chieder tuo, e al dimandar prevenni:
assai m'eran gli acenni,
ché disiava d'essere indivina;
hora men dura so' facta, divina».
Né pria fornì de dir che, come Enea
essendo nella nuvola nascoso
nel tempio, quel piatoso
se descoperse lieto inanze a Dido,
sì descoperse sé la sancta dea
uscita de l'amicto glorioso:
l'aspecto gratioso
era sì bel ch'ancora a nulla invido.
Alora stupefacto «Merzé» grido,
in genochion tremante posto, in quella
che la sua faccia bella
io reconobbi a le fateze conte;
poi cum parole prompte
li dissi: «Deh, ben vegna el mio conforto,
hora son vivo, ché pria era morto!
Come hai tanto tempo, oimè, sufferto,
possendo, a non tornare a consolarmi,
ché ben posseve atarmi,
ch'en Dio pò ciò che vuol l'anima sancta?».
Et ella: «Signor mio, leva su erto!»,
et per la mano se dignò pigliarmi,
ch'ancora a ricordarmi
per gran dolceza l'anima me schianta.
«La mia miseria et la mia pena tanta,
l'angustie, i duoli», io dico seguitando,
«e i duri omei chiamando,
e 'l grave sospirar col lungo pianto
ch'io ho già sparto tanto,
se fussar stati in te de nullo costo,
t'arian ben facto scender giù più tosto.
Dov'è, madonna mia, dov'è la fede,
dov'è l'amor che mai non trovò paro?
Dov'è l'actender caro
che inanze a le promesse andò più volte?
Dov'è la tua pietà, u' la mercede
che 'l secreto del cor tuo me fe' chiaro,
et, quel che è in donna raro,
dove è quel ‘sì’, quel «non» in marmo scolte?
Pur queste parte le non son sepolte
cum la tua bella carne facta exanima,
anze son ben de l'anima,
la qual per esser facta più beata,
de tucti i ben dotata,
esser dovresti più clemente et pia
per omne un cento da quel tempo pria.
Non vedi tu che col dir vegno meno,
staendo pur allato tua presenza?
Che fia de me in absenza?
Tu 'l sai, che faria pio un cor de serpe:
non è luoco ov'io vada che ripieno
non lasci de lamenti et de doglienza.
Io non fo passo senza
grave sospir che fuor del cor se sterpe.
Caliopé, Urania, Clio, Euterpe
cum le sorelle serian balbe a dire
el duro mio martire;
le pene de l'inferno serian scarse
a le mie semigliarse.
El pianger sempre que me vale o valse,
col qual più volte io crebbi l'onde salse?
Io non ho tocco de le mille l'una
parte del martire et de l'afanno,
di guai miei che m'hanno
più volte l'ora crudelmente morto.
Que dirò poi de la pena comuna
che porta la tua patria et del suo damno?
Ben si pò dir: questo anno
per la tua morte, o desolato porto
fra le maligne stelle e 'l vivar torto
di miseri mortal, l'ira celeste
ha messa sì gran peste
che è morta, oimè, el terzo de la gente!
Se tuoi occhi lucente
fusser giù stati nella terra nostra,
cessava el morbo, unde la colpa è vostra!
Ch'atorno a più de cento miglia
dove i begli occhi tuoi mirar poteno,
facean l'aer sereno,
porgendo a' corpi human gratia et salveza.
Dove s'aprivan quegli arcati ciglia,
in cui gli occhi del sol venian meno,
harian tracto del seno
l'anima altrui per la gran dolceza.
O gaudio miro, ineffabile alegreza
che 'l mondo prese già del tuo bel riso,
che secondo mio adviso
a' morti haria renduto la salute.
Et qui chiar se conchiude:
s'avevi forza altrui resuscitare,
posseve te da la morte campare.
Se pur per gran misterio el re del celo,
over per più adornarne la sua corte,
voleva la tua morte,
perché lasciarme adietro una hora in vita?
Ché se 'l teco salir per qualche scelo
vetato havesse et chiusome le porte,
né difficil né forte
a te non fora mai gratia largita,
se la dimanda tua fora exaudita.
Perché non me impetrasti col tuo preco
el mio venir su teco?
Questo pur porge nella mente mia
qualche gelosia:
ché, s'io non viddi al mondo tanto male,
esser potrebbe in celo el mio rivale!».
El pianger non lasciava per dire io.
Ella suavemente, spesso et piano
cum la sua sancta mano
mi rasciugava gli occhi, el viso e 'l pecto:
«Deh, non pianger, oimè, dilecto mio,
ch'a torto piange et spende el tempo invano»;
et poi a mano a mano
che la s'acorse del fin del mio decto,
la cominciò cum un parlar perfecto,
interrocto talora dolcemente
da lacrimar sovente.
Le lacrime eran tale in sul bel viso
ch'el me seria d'aviso
che Cerbar dovenesse mansueto
quando el fusse de rabbia più repleto.
«O signor mio magnanimo et possente,
de vertù specchio et somma possente,
de vertù specchio e somma gentileza,
in cui già la francheza
e i magni gesti antiqui tornati ènno,
dov'è hora el tuo animo vincente,
dov'è a' bisogni l'usata prudeza,
dove è la tua forteza,
el cor, l'ardire, la constanza e 'l senno?
Gli occhi mei belli che già el cor te trenno
per esser dunqua da la morte spenti,
sì vil, fragil deventi
che per ingiusta voglia vuol murire?
Signor, crede al mio dire:
non è costume d'animo verace
per cosa natural non se dar pace.
Quel breve bene fragile et caduco,
che i mortal cechi giù chiaman beltade,
passava la sua etade,
amore in me homai si desdicea.
Partimi a tempo et sopra i cel reluco;
et, mentre vissi, quella fedeltade,
amore et lialtade
io t'ebbi tal che più non se possea
portar per donna. Et hora, facta dea,
in terra, signor mio, punto t'amai,
hor t'amo più assai
et (dirò cosa incredibile et vera),
quando a la nona spera
tirata foi, pensando de lassarte,
per lo amor tuo io ne foi trista in parte.
Et s'alma sancta disiò giamai
tornare al mondo et scender da le stelle,
io so' una de quelle,
ché sempre ho disiato a voi redire.
Et tuoi lamenti et le tue pene et guai
m'erano intanto ben triste novelle;
et participe d'elle,
quanto el beato el mal pò sufferire,
et mosso da pietade, el sommo sire
concesso m'ha ch'io torni a consolarme
et teco tanto starme
ch'io te cacci del pecto ogne tristitia;
ché cum la mia letitia
de farte lieto firmamente spero,
pur che 'l tuo amore in me sia saldo et vero.
Poi se vedesti quel che io veggio in Dio,
quel mio morir, che tanto te rencrebbe,
certo non ti sarebbe
hora, come demostre, sì molesto:
perché la mia beltade e 'l tuo disio
serian cresciuti tanto che harebbe
nostro dolce gilebbe
in absenzo converso, amaro et mesto.
Ché, s'io non fusse morta tanto presto,
serebbe nata in te la gelosia
di me, sì falsa et ria
ch'aria l'amore in odio converso;
und'è che l'universo
non viddi amore più del mio verace:
donque del mio morir dattene pace.
Quanto piacer de la mia bella spoglia
t'avesse dato al mondo l'amor torto,
pur quel finito et corto
stato serebbe assai men de cento anni:
neanche vinte, non parlando a voglia;
et tu me vede dal vil secul morto
a lo eterno conforto
tirata ni più alti excelsi scanni,
dove el bene è infinito senza affanni.
Adonque, per lo breve tuo piacere,
non debbi già volere
posporre adietro el mio ben infinito
per lo tuo finito,
ché altramente non se dei pensare
che m'amasti per me, ma per te amare.
Poscia tu sai ch'ogne cosa creata
corre sempre a la fin per sua natura,
et tanto el ben men dura
nel miser mondo, quanto gli è magiore.
La carne mia, da te sì venerata,
agli occhi tuoi sì mirabil figura,
se prese sepoltura,
fece el dover, perch'ogni nato more;
et così volse el sommo creatore
ch'essendo nato el suo figliol morisse.
Se 'l mio morir t'aflisse,
el ceco amor qui vinse la ragione.
Io presi la stagione
a morir nel mio stato più giocondo,
fugendo le sciagure d'esto mondo.
Et, per torte dal core ogne tristitia,
sappi: col prego mio su te deffendo,
et giù salvo te rendo
da tucti i colpi de fortuna ria.
Et, per impirti el cor d'ogne letitia,
dirocti un gran secreto assai stupendo,
et nol girai dicendo,
quantunqua questo pur conven che sia:
che Dio, presente la sua madre pia,
el m'ha promesso farte un signor magno
senza pare et compagno,
ché sol sol uno te gira a le spalle.
Qual Cesaro o Haniballe
tu girai sopra gli altri Taliani
et famoso fra gli Indi et fra gli Spani
Signor mio, s'el non basta a consolarte
e a farte lieto questo ch'io te pando,
da mo io tel comando
per quanto amore in vita me portasti».
Alora glie respusi a questa parte:
«Dolce madonna mia», tucto tremando,
«questo vostro comando
me move più che ciò che tu narrasti,
però che tanto amai vostri occhi casti
che senza lor io non serò mai vivo.
Da mo me faccio privo
d'omne merror et d'omne mala voglia
et d'ogne angoscia et doglia;
ma prego che me dite la cagione
perché pigliasti giù el sancto cordone».
«La cagion perch'io presi l'ordin sacro»,
disse, «che non fo voglia né destino,
ma fo voler divino:
ché per vitar superbia (a dirlo horesco,
né te sia l'ascoltare e 'l creder acro),
colui ch'è uno et doi et sempre trino
vuol che se observi apino
la regola nel cel de San Francesco.
Monacale o fratesco
hom non pò ir sol ma acompagnato:
unde Francesco è stato
ad aspectar, per salire al suo merto,
el beato Ruberto;
Chiara per sua condegna compagnia
mistier li fo ch'aspectasse la mia».
Alor diss'io: «O dea, io te scongiuro,
se mai me amasti, ch'ora tu te spoglie
teste bertine spoglie,
né più te veggia testa corda cinta.
ché 'l veder loro assai m'è acro et duro,
perché 'l cel per lor mezo me te toglie.
Squarciala via et voglie
mostramite nel brun vestir discinta,
socto l'obscuro vel bianca et depinta».
O cortesia che tucto el mondo vale!
Corda non pinse strale
sì presto mai com'ella si fe' presta
a la dimanda honesta,
deponendo el cordone et panni bigi,
de' bramosi occhi mie' crudel nemigi.
Prima che se vestisse i panni negri,
che già me fuoron foco, esca et fucile,
la camiscia soctile
non me celava alcuna parte ascosa.
La voglia ingorda, i sensi et pensier egri
mi fean ardito, et la ragion pur vile,
et lei scorgea humile
arder nel viso suo tucta amorosa.
Gli occhi invitavan lì ciascuna cosa
et al mio mal vedea presso l'impiastro,
né altro che alabastro
mostrava la camiscia et viva neve,
cum distantia sì breve
ch'arian facto pigar Scipio et Cato,
non tanto un cor bramoso innamorato.
Tre volte et quattro et forsa più de sei
gectai le braccia atorno al sancto collo
cum voglia tal ch'Apollo
non fece sì a la figlia de Penneo;
et altretante volte i braccia mei
al pecto li tornai, de effecto brollo
de quel che mai satollo
non seria stato in più d'un giubileo.
El viso suo alora tal si feo
qual vergen far lo sòl, de rubor tinto,
de rose et fior depinto;
poi se rivolse a me mirando fiso,
raggiandomi d'un riso
da placar l'ira d'ogne cruda fera,
dicendo: «Io non so' più quel che già era».
Da ch'io la viddi lieta et non crucciata,
vestita de l'antica bruna vesta
cum l'obscur velo in testa,
non feci al fallo mio alcuna scusa.
Anze taccendo lei per lunga fiata,
poi cominciò, cum voce sì honesta,
sì sancta, sì modesta
ch'el me remorse assai magiore acusa;
et disse: «Se la voglia tua delusa
è stata, signor mio, non è mia colpa,
ma el buon voler me scolpa
s'el sopra l'imposibil non pò ire.
Altro non so que dire,
se non che tu dispendi el tempo breve,
ch'omai m'è lo restare duro et greve».
«Madonna mia, io non perdo già tempo,
ma in amirarve utilmente l'acquisto;
ché 'l permectesse Christo,
l'esser noi qui fin al giuditio eterno!
Ma cominciato havess'io più per tempo
l'esser cum voi, dal primo dì mio tristo
che morte el grande acquisto
fece de voi, et più Idio superno.
Se cum voi stessi giù nel basso inferno,
io staria lì col mio bel paradiso,
ché 'l porte nel tuo viso,
et chiamar posso quel tempo perduto
che senza te so' suto».
Et ella, pria che 'l sonno se partisse,
cum angelica voce così disse:
«Un corolario bel lasciar te voglio,
beato te se te la reche a mente:
teme Dio omnipotente
sopra ogne cosa, amal cum gli affecti,
poi a' poveri afflicti habbi cordoglio,
benigno et gratioso a tucta gente.
Le tue arme lucente,
che t'han già posto fra Romani ellecti,
non lasciar mai, credi a li mie' decti;
ché l'opere tue, già ligiadre et belle,
poran sopra le stelle
la casa tua, che è de fama eterna.
La cortesia paterna
seguita et poi ti prego, per mio amore,
ch'ame el conte d'Urbin sempre de core».
El te convien, canzone,
alto volar cum l'ale del disio
vicin vicin a Dio.
A quella che gli sta sì proximano,
che tiene un core in mano,
prostrata in genochione
prega, porgendo questi duri carmi,
me vegna spesso in sogno a consolarmi.