8. Amor da cui move tuttora e vene
Amor, da cui move tuttora e vene
pregio e largheza e tutta beninanza,
ven ne l'omo valente ed insegnato
ch'io non por<r>ia divisare lo bene
che nde nasce ed avene a chi à leanza;
und'eo ne sono in parte tralasciato.
Ma sì dirò com'ello m'à locato
ed onorato più d'altro amadore
per poco di servire,
ca, s'eo voglio ver dire,
di sì gran guisa m'ave fatto onore
ca sè à slocato e miso m'à in suo stato.
Stato sì ricco ad altrui non fui dato
di sì poco servire, al meo parvente,
und'eo mi tegno bene aventuruso
e veio ben c'Amor m'à più onorato
intra gli altri amadori certamente,
und'eo m'alegro e vivo più gioiuso,
chè m'à donato a quella c'à per uso
belleze ed adorneze e piacimento,
aunore e caunoscenza;
in lei senza partenza
fanno sogiorno ed àlle a suo talento;
senno la guida e fin pregio amoroso.
Pregio ed aunore adesa lei e avanza,
ed è dismisurata di gran guisa
d'avere tutto bene in provedenza
ver me, c'Amor m'à miso in sua possanza:
la caunoscente senza lunga attisa
mi meritao de la sua benvoglienza;
c'assai val meglio poco di ben, senza
briga ed inoia ed affanno aquistato,
c'un ricco per ragione
poi che passa stagione;
ma lo meo ricco dev'esser laudato
però che no nd'ò fatto penetenza.
Penitenza non n'aio fatta neiente;
al meo parvente, poco agio servito,
ma tuttavia seragio servidore;
di tutto c'Amor m'à fatto gaudente
de l'avenente per cui vado ardito,
più d'altro amante deo aver fin core.
E non vorria essere lo segnore
di tutto il mondo per aver partita
la sua benivoglienza,
ch'aio senza temenza,
che mi mantene 'n amorosa vita,
sì che ne sta contento lo meo core.
Lo mio core tenesi contento
del grande abento, ove Amore m'à miso;
mille grazie n'agia ciascun ore,
chè agio tutto ciò che m'è a talento
da l'amorosa donna col chiar viso
che mi donò conforto con valore.
Non si por<r>ia pensare per core
com'à tutta belleze a compimento;
dunque, eo non falleragio
se non nde parleragio:
lingua non pote avere in parlamento
di dire più che 'l cor sia pensatore.