CCXXXIX
Là ver' l' aurora, che sí dolce l' aura
al tempo novo suol movere i fiori,
et li augelletti incominciar lo versi,
sí dolcemente i pensier' dentro a l' alma
mover mi sento a chi li à tutti in forza,
che ritornar convemmi a le mie note.
Temprar potess' io in sí soavi note
i miei sospiri ch' addolcissen Laura,
faccendo a lei ragion ch' a me fa forza!
Ma pria fia 'l verno la stagion de' fiori,
ch' amor fiorisca in quella nobil alma,
che non curò già mai rime né versi.
Quante lagrime, lasso, et quanti versi
ò già sparti al mio tempo, e 'n quante note
ò riprovato humilïar quell' alma!
Ella si sta pur com' aspr' alpe a l' aura
dolce, la qual ben move frondi et fiori,
ma nulla pò se 'ncontra maggior forza.
Homini et déi solea vincer per forza
Amor, come si legge in prose e 'n versi:
et io 'l provai in sul primo aprir de' fiori.
Ora né 'l mio signor né le sue note
né 'l pianger mio né i preghi pòn far Laura
trarre o di vita o di martir quest' alma.
A l' ultimo bisogno, o misera alma,
accampa ogni tuo ingegno, ogni tua forza,
mentre fra noi di vita alberga l' aura.
Nulla al mondo è che non possano i versi:
et li aspidi incantar sanno in lor note,
nonché 'l gielo adornar di novi fiori.
Ridon or per le piaggie herbette et fiori:
esser non pò che quella angelica alma
non senta il suon de l' amorose note.
Se nostra ria fortuna è di piú forza,
lagrimando et cantando i nostri versi
et col bue zoppo andrem cacciando l' aura.
In rete accolgo l' aura, e 'n ghiaccio i fiori,
e 'n versi tento sorda et rigida alma,
che né forza d' Amor prezza né note.