LXXVIIa

By Antonio Beccari

I' ho già letto el pianto d'i Troiani

el giorno che del bon Ettòr fûr privi

come de lor defesa e lor conforto,

e' lor sermon fûr defettivi e vani

verso de quel che dovrien far i vivi

che braman de vertù giogner al porto,

sol per la fama de colui ch'è morto

novellamente in su l'isola pingue,

dove mai non s'estingue

foco nascente e de Circe l'ardore.

Ahi, com' grave dolore

mostrâr nel finimento

de suo dur partimento

alquante donne de summo valore,

con certi lor seguaci per zascuna,

piangendo ad una ad una

quel d'i Petrarchi fiorentin poeta,

messer Francesco e sua vita discreta!

Gramatica era prima in questo pianto,

e con lei Priscïano e Uguccione,

Gragissimo, Papìa e Dottrinale,

dicendo: « Car figliol, tu amasti tanto

la mia scïenza fin pizzol garçone

ch'a ti non se retrova alcuno equale.

Chi seguitarà più cotante scale,

dove se monta al fin d'i miei conaboli?

Chi saprà i vocaboli

e le divariazione ortografare?

Chi saprà interpretare

i tenebrosi testi?

Quali intelletti presti

seranno a le mie parte concordare?

Unde pianger de ti vie più me giova,

perché oggi se trova

quasi da mi zascun partirse acerbo,

s'el sa pur concordar el nome e 'l verbo ».

La sconsolata e trista de Retorica

seguitava nel dolo a passo piano,

tenebrosa del pianto in soa figura,

Tullio de retro con la sua Teorica,

Gualfredo praticando e 'l bon Alano,

che non curava più de la natura.

Dicea costei: « Chi trovarà misura

in circuir i miei latini aperti?

Ove seran li sperti

in saper colorar prevarïando?

Chi ordirà, tessando

come se dê' le parte,

el fil de le mie carte,

memoria ferma de zò componando?

Qual più serà nel proferir facondo

e ne li atti, secondo

che la materia e che la rason vole?

Non so, però de ti nel cor me dole ».

Con le man çunte e col pianto angoscioso,

con le facce coperte e volte a terra,

seguia de viri una turba devota.

Prim'era Tito Livio doloroso,

istoriografo summo el qual non erra;

Valerio dietro a così trista nota,

de qual non oblïava un pizzol iota;

Svetonio, Florio, Orosio e Eutropio,

e tanti che ben propio

non li sapre' raccontar per memoria;

ché, poi che fo la gloria

del gran Nino possente

infin al dì presente,

sapia costui zascuna bella storia;

« Unde pianger possiam », dicien costoro,

« questo nostro tesoro:

e' n'esponea, e' ne concordava;

el ver tenìa e 'l soperchio lassava ».

Nove incognite donne ancoi fra nui,

battendo a palme e squarciando lor veste,

i crini lor scioglìen per la doglìa,

correndo spesso intorno intorno a lui,

baciandol tutto. Sappi chi eran queste:

Melpomenè, Eratò e Polinìa,

Tersicorè, Euterpè e Uranìa,

Talìa, Calliopè e l'altr'è Clio,

dicendo: « O nostro Dio,

perché n'hai tolto esto figliol diletto?

Dove trovarem letto

a reposarne inseme,

tanto che senza speme

for per le selve sta nostro recetto? ».

Poi lì d'Astrologia un messo venne,

che le donne retenne

a pianger seco, e tanto avien de dolo,

com' se convene a poetico stolo.

De retro a tutte, solamente, onesta

venia la tribulata vedovella,

nel manto scur, facendo amaro sono,

e chi me domandasse chi era questa,

dire' Filosofia, i' dico quella

per cui se studia al fin sol d'esser bono,

dicendo: « Sposo mio, celeste dono,

in cui natura e 'l ciel pose de bene

zò che in angel convene,

chi dovrà omai le mie vertù servire? ».

Poi la vidi seguire

Aristotile e Plato,

e 'l bon Seneca e Cato,

e altri più, che qui non se pò dire,

che ciò che speculava era 'n suo fine

l'opre sante e divine.

Però pianger costei pò sopra tutti,

perch'ella trova ancoi pochi redutti.

Undici fûr, zascun con sua corona,

che 'l portâr al sepolcro de Parnaso,

ch'è stato chiuso per sì longo spazio.

Undici furon, come se rasona,

quei ch'han bevu' de l'acqua de tal vaso;

Vergilio, Ovidio, Giovenale e Stazio,

Esiodo, Persïo, Lucano e Orazio,

e Gallo e dui, che fan mia mente sorda;

e chi l'udì s'accorda

ch'alcun più de costui mai non fu degno.

Poi del celico regno

venne Apollo e Minerva,

che sua corona serva,

e sì l'appose al suo peneo legno,

el qual non teme la sita de Giove,

né secca 'l vento o piove.

Poi imbalsimâr el corpo, e l'alma santa

portâr lassù dove osanna se canta.

Lamento, tu hai a far pizzol viaggio:

io taccio la cason, perché tu 'l sai.

Va, che pur trovarai

alcun dolerse teco.

Poi t'ammonisco e preco

che faccia scusa de toa trista rima

in tema sì sobrima,

ché 'l tuo fattor non è de più sapere.

Bastili el bon volere,

e se alcun del nome te dimanda,

de quel che 'n zà te manda,

dì' che è Antonio Beccar, un da Ferrara,

che poco sa ma volenter impara.