SERVENTESE DEI LAMBERTAZZI E DEI GEREMEI

By Auteur inconnu

Hoc est principium destructionis civitatis Bononiae.

Altissimo Dio padre, re de gloria,

priegote che me di' senno e memoria

che possa contare una bella istoria

de recordança.

Del guasto de Bologna se comença,

como perdé la força e la potença

e lo gram senno cum la provedença

ch'aver solea:

ché per lo mondo era chiamada rayna,

fontana de le altre e medexina,

ché tuti li soi amixi soccorea

in ogni lato.

Dappo' che lo re Enço fo pigliato

e in preson fo recarçerato,

dentro loro sì fo ordenato

de camparlo.

Alora doe parti se començò a fare,

Germie' e Lambertaci se fe' chiamare,

e queste començòno a ingrossare

fortemente:

sì che 'l caroço tolseno de presente,

in su la piaça de la cità valente

lo menòno ambe le parti comunalmente

cum gran forore.

Çascuna crida forte cum remore;

l'una dixe: «A Forlì e 'l megliore!»;

e l'altra dicea: «A Modena sença tenore

farén trapello!»

Sì che tra loro vene un foco sì fello,

un tosego forte de mapello,

che sete setemane durò 'l zambello

d'ambe le parte.

Alora li Germî cum le so arti,

soto pretesto de dover fare le paxi,

féno apellare ambedoe le parti,

li migliori;

fra i quai fo i conduxedori

de trambe le parti como cridadori;

zascuno dicea: «Dulci signori,

Qui sì fo miser Castelano verace

che sempre amò triegua e pace,

né consentir volse a la soa parte

nessuno intrigo.

Miser Alberto de Caçanimigo,

quando fo a raxone, sença pensiero

ave ordenato la tela del batistiero

de vegnire zoxo:

sì che la parte söa de nascoxo,

quando fo sira e 'l tempo tenebroxo,

misem le scale e ave'l tolto zoxo

del palaço.

Miser Castelano romaxe lassù preso,

e fo inferïado como paçço;

fra si medesmo dex: «Ch'agio fatto,

oi me topino!

che la mia parte ò metù al dichino,

destruto serà lo grande e 'l picinino;

bem vorave aver creçù al mio visino

Carbonexe».

E quando questa cosa fo palexe,

incontinenti le roste fono prese,

ambe le parti sença far contexe

fono armati.

Çascuno fa scriver brevi e carti

e mandando per li soi amixi veraci

che li soccoran tosto e no tardi,

de presente.

Ma lo marchexe, ch'è pro' e valente,

sì fiece armar tosto la söa gente

e disse: «Cavalchà' tosto fieramente

fin al Mercado».

Como li Germî aveano ordenato,

entro la meçanote fo arivato

lo conestabel, suxo lo Mercato

pose la bandiera.

Zascuno avea in mano una lumiera,

cridando a voxe: «Ov'è 'sta gente fiera?

Anchoi è 'l zorno ch'i perderàm la seda

del paexe».

La guarda de la torre Carbonexe,

quando vide la gente del marchexe,

disse a la soa parte sença contexe:

«Nui avem mal fatto;

l'alturio d'i Germî è retornato

e àno preso la piaça in one lato,

suxo 'l palaço àno portato

lo confalone».

Quando igli odìno 'sta denonçaxone,

féno recogliere tute le persone

che çurato aveano lo migliore

de la soa parte.

Miser Soldano da l'Albaro che non tace

sì disse a Scanabeco: «Or sta' in pace,

lo nostro avere è quello che çe face

fuora usere».

Miser Castelan del Fabro començò a dire:

«Doncha ce demo nui cussì partire?

Roffim d'i Principi, ov'è lo to ardire

ch'avere solevi?

Ov'è miser Spinello d'i Carbonixi

e miser Ardiçone d'i Acharixi?

Li Tetagliasini cum li loro amixi,

che n'è fatto,

ch'a li Germî doveam mendar schacho

ed eser su la piaça inanci tracto?

Ora te veço cussì aver desfato

lo to colore».

Miser Lambertino d'Ugheto cum dolore

disse: «Or m'ascoltati sença tençone;

el ve convene senç'altro tenore

andar de boto».

Alora se levòe miser Magarotto

d'i Magarotti, ch'è savio e dotto,

e disse: «Questo me pare un mal motto

che voi diti;

miser Barufalduço d'ili Storliti

e tu, Boxello da Castel d'i Briti,

che fati voi, che moto non diti

a questo tratto?»

Alora se levò tosto in vïaço

miser Righetto da Baexe nato

e sì parlò como homo asenato

in poco d'ora,

e dice: «Or m'intenditi one persona,

quî ch'èno dentro e quî ch'èn de fora,

Bulgari, Carari, Ansaldi ancora,

ch'èno qui presso,

li Vassarin, li Tarafogoli, quî da Pontechio,

Andaloi, Melloni e quî da Gesso,

Guarini èno qui in deffito

mo' al presente;

possa dico a tuta l'altra gente:

qui nom besogna de dire più niente,

so no partirse bene e acunçamente

de le persone».

Alora se fermòno in un tenore

de isire fuora sença far sermone:

verso Faença preseno lo migliore

del so camino,

e tuta la città lassò al Germio,

no ne portòno dinaro né fiorino,

e in presone lasòno el paladino

miser Castelano.

Corando i agni de Cristo fo nato

milli doxento setanta quatro a lato,

del mese de maço trapassato,

lasò la terra.

Alora se començò una tal guerra

dentro Faença e Bologna la bella

che molti cavalieri n'andò per terra

consumati;

ch'i fono sei milia sbandeçati,

e altretanti fono i confinati,

che in Faença s'èno raunati

e lì fén testa.

In poco tempo prexen tal podesta

chol conte da Montefeltro e la soa gesta

che ai Bolognisi deno gran tempesta

cum gran guai.

Pedoni e cavaleri preseno asai,

cença quî che fono morti e tagliai,

fin dentro a Faença li menòn ligai

stretamente:

sì che, s'in Bologna lassòn niente

roba né avere, dinari né parenti,

igli lo vendeghòno doloroxamente

a quello tracto.

E a Ravenna mandòno un altro schaco:

doxento de Bologna ne romaxe in asso,

trexento cavagli ne menòn in un schasso

entro Faença.

Alora li Germî perdèno sì l'alença

ch'i no aveano né possa né valença:

tolseno ambasaduri cum gran temença

e mandòli a Roma

a l'apostolico, ch'è veraxe soma,

che no li abandoni a questa bixogna,

ma sostegna lo povolo de Bologna

com' era uxato.

Alora ce mandò un so ligato,

fra Lorenço da Todi era chiamato,

e da lo papa forte fo pregato

che fesse paxe.

Alora se fece compromissi e carti

de obedire lo santissimo Padre,

e dà one parte bona segurtade,

chi contrafesse.

Poco stando, lo povol bolognese

sì se fermòno senç'altre contexe

de dover dare Bologna e 'l paexe

a la santa Ghiexia,

e questo se çurò su la renghiera

e là suxo la gente stieva,

e de presente lo nodaro sì gli era

che fé le carti.

Incontinenti fono registrate

e a l'altissimo Padre apresentade,

ed ello, vegando questo, cum gram paxe

sì dixea,

li cardinali avea in compagnia:

«Omai ce convene veder la via

de defender Bologna da 'rixia

e da remore».

Alora ce mandò un bon rectore,

miser Bertoldi d'i Orsin signore;

ed ello tornò sença altro tenore

on'omo in caxa,

corando gli ani de Cristo milli doxento otanta,

del mese de septembre a' tri dì a l'entrada,

ch'el s'acordò li Germî con gran consolança

e benvolença.

Or ascoltati se questa è gran sentencia

e se 'l nemigo gli à ben gram potencia,

ché no potero stare in questa sentencia

più de tri mixi.

Le parti son grosse e son divixe,

zascuno apella i soi amixi

e su la piaça i passi som prixi

per ferire.

Miser Bertoldo no'l possì soferire,

ambe le parti a si fece venire

e dolcemente començò a dire:

«Or ascoltati,

signur Caçanimixi e Prindiparti,

Galuci, Lambertini cum li Paxi,

Pepoli, Goçadini cum li Fantuçi

e gli Asinelli,

Tebaldi, Castelani e Garisendi,

quî da Sampiero, Samaritani e Becadelli,

Guidizagni, Baxacomadri e Sardelli

cum li Paltroneri,

Malavolti, Dalfini e Ghisileri,

quî da Monçoni, Triagi e Boateri,

quî da Sala, Graydani e Bazaleri

e Liaçari,

Preti, Piastelli cum li Beccari,

quî da Riosti, Scappi e Furlani,

quî da Bagno, Sayguini e Bocadecani

cum i Baldoini,

Pegolotti, Oxelitti e Rombolini,

Lamandini, Mantixi e Sabadini,

quî da Bargaça, Romanci e Musolini

e Papazoni,

Corvi, Bonacati e Rampuni,

Usberti, Passipoveri e Zovençuni,

Rici, Bentevogli e Calamatoni

cum li Zambraxi,

Batagliuci, Melegotti e Piatixi,

Boiti, quî da la Garda, Carmelixi,

Toregli, Buvalegli e Artinixi

e i Corbelini,

Pançoni, Merlini e Foscarari,

Branchuci, Pritoni e Tencarari,

quî de Cambio cui Meçivilani,

no ve partidi.

Da l'altra parte digo ai Carbonixi,

Andallò, Scanabici e da Baexi,

Principi, Macagnani e Acharixi

cum li Foscardi,

Bulgari, Carari e Ansaldi,

Tetagliasini, Magaroti e Bonghirardi,

Storliti, Arienti e Tomari

e li Meloni,

quî da l'Avolio e da la Frata e gli Uguçoni,

Boniçi, Rayxi e Bardelloni,

Passari, Lambertaci e Charaduni

cum li Agolanti,

quî da Pontechio, Passavanti e Garçoni,

quî da Gesso, Gueci e Filiciani,

Tuschi, Liuci e Petenari

cum li Bugadani,

Palavanchi, Malconsigli, Guastavilani,

Scoçamonti, Mariscoti e Quatropani,

Marçalolii, Maranixi e Rustigani

e quî da Loyano,

Ghiaci e i Favi e quî de ser Galvano,

li Spilli, li Cavaci e quî da Marano,

Cacitti, Mantigelli e quî da Bixano,

e gli Ursi,

Butrigari, Angelelli e Acursi,

da Villanova, Picigotti,

Malatachi, Angnolini e Tarabuxi

e i Salaroi,

quî de l'Abade, Guirini e Savioli,

quî da le Pale, Ramixini e Castagnoi,

quî da Panego, Trivilini e Tarrafogoli

cum gli Rigati,

quî da Castel d'i Briti e i Barufaldi,

quî de Belvixo, Bochiti e li Balbi,

i Naini e Magnani e tuti i altri,

or ascoltati:

ch'el ve piaça per la vostra bontà

de mantegnire in bona voluntà

e no guastare la vostra amistà

che fata aveti;

sì ve recordo che compromessi siti,

ostadixi e segurtà dato aveti

de mantenire liança e eser amici

a tute l'ore».

I Lambertaci, a chui arde 'l core,

ché sempre fono pur de grande erore,

suxo la piaça cum gram furore

forno aschirati.

Adosso a li Germî fono andati

e de la piaça tosto gli àn caçati,

là onde se vende 'l fem i n'àn tagliati

ben sexanta.

Alora tuta la parte fé aronança

a cha' d'i Caçanimixi sença dilatança,

e lì mostròno tuta soa posança

e 'l so valore.

Lo barixello, ch'era per lo signore,

Zoanne Soma ch'è piem de valore,

sotto per la renghiera va al predone

ch'è suxo la piaça;

e cum li Lambertaci fé tal barata,

scridando verso loro a faça a faça:

doamilia pedoni a la soa traça

era ordenado;

ed ello incontinenti non à tardato,

tolse un messo e sì l'ave mandato

a miser Alberto ch'era aparechiato,

che secoresse,

sapiando ch'el era cum loro a le prese;

e la soa parte sempre ingrossa e cresse,

ed ello no pò sostegnire a quelle strecte,

sì sono ingrossati.

Alora miser Alberto ave appellati

Lambertini, Ariosti e Prindiparti

e tute l'altre cha' ch'erano raunate

per soa difexa.

«Or tosto, signori, da che la piaça è presa»

– sì disse alora –, «sença far contexa

on'om sïa prodomo a la defexa

de la soa terra;

e recòrdive, signori, de questa novella,

d'i nostri parenti ch'i ç'ançisem per terra:

anchoi è 'l dì che nui faremo interra

nostra vendeta».

Alora se fermò una schiera streta,

suxo la piaça andòno cum quella,

cridando a voxe: «Mora 'sta gente fella

ghibilina».

Quando igli odìno cussì Germî

vignire in su la piaça a tal ruyna,

tosto arcolseno la soa cavalaria

da l'un d'i ladi de la piaça,

e de peduni féno una gram massa

bene aschirati cum aliegra faça,

creçando che Dio per loro faça

vertude.

Ma li gram guelfi, ch'è piem de salute,

veçendo li soi nimixi a fronte a fronte,

vanno a ferire cridando: «A la morte

li nostri nemixi!»

Alora se levò striti i Acharixi,

Principi, Scanabici e Carbonixi,

e le loro caxe cum li loro amixi

gli àno inscontrati.

Alora fo sì grandi li cridi levati,

trambe le parti stano striti e serati,

de maçe e de spade lì s'àno dati

gram percosse.

Ma l'una parte e l'altra è sì grossa

che zascuno sta fermo a la soa posta,

dagando e percotando de gram botta

per onne lato,

sì che çascuno forte fo agrevato

de morti, feridi e innavorati;

çascum dicea: «Cristo biato,

or ç'aiuta».

Ma lo bom guelfo, ch'à la fe abuda

cum l'alto Dio e cum la madre Soa,

sì stette fermo e lo color no muta

né no s'esmaglia.

E tanto steteno firmi a la bataglia

che li ghibelini no potem prender l'aglia,

anche sono prixi como a la ragna

li pasaroti:

sì che forno sconfitti di sopra e di sotto,

li cavalieri fugando e no façando motto,

e tute le bandiere i butòno de botto

per la via.

Peduni e cavaleri se'm vano via

né no manteneno né strada né via,

verso Faença fano soa redia,

e lasòno Bologna:

sì ch'el è bem vero, che va gratando rogna,

asai n'achata più che no i bexogna;

ora vendega lo bom povolo la vergogna

da Sam Progolo.

Miser Bertoldo, veçando questo zogo,

sì disse ai guelfi: «Or ascoltadi un poco.

Venuto è 'l dì che sidi for di fogo,

or lo cognositi:

ché morti e struti aviti li vostri nimici

e vendegà la morte d'i vostri amici;

or stati in pace e guardà'7ve d'avere

tra voi 'rixia.

La santa Ghiexa tegnì' per signoria

e 'l santo papa in vostra compagnia:

quel è un stellone che mai non se parte,

chi se gli apiglia.

Or romaniti e fa'7vi de bona voglia,

ché me'n voglio tornare fino a Roma;

sexanta stadixi ch'i' ò de Bologna

menarò via».

La parte guelfa alora sì dixea:

«Signor nostro, per vostra cortexia

rendice i nostri, ché la malatia

non è de noi».

Tanto li sepeno dire cum bei sermoni

ch'el no se sape defender da noi:

per quindex milia livre el gli à renduti,

li nostri stadixi.

Alora se fé gran zoghi e balli,

cantando e bagordando cum sonagli;

miser Bertoldo cum i soi compagni

se n'andò via.

E li ghibilini, ch'èm piem de folionia,

lo so color è de tanta malvaxia,

féno ambassaduri e à–li mandà via

per Toscana:

per arecogliere la soa gente vana

a Pixa, a Areço i àno fata raunata;

ma la superbia Dio sì l'à scaçata

del Paradixo.

Sì grand'è lo regoglio che i àm prexo

ch'entro Faença non è sì dextexo

ch'i no façano soperchio

da one lato;

e a Tibaldello gli àno ordenato,

quando serà la sira adormentado,

doverli tòre un bom porco castrato

dentro la stalla.

A dexenare se'l cosseno sença tardança,

e sì lo mançòno in gran rixaglia:

no se pensano come la i serà bruscaglia,

quello dexenare.

Quando Tibaldello lo possè spiare,

tuto lo savore el gi à fato donare,

e a costoro l'à fatto apresentare

per una rixa.

De questa cosa curare non parea,

anci s'aliegra cum loro per la via,

ma de curto glie ordenarà una tela

como oderiti.

Ch'ello apellò tuti i soi amixi

e disse: «Belli signori, ché soferiti

che questa gente pare che ç'abia prixi

e ligati?

E ànce sì forte abastardati

ch'el fosse meglio che nui non fossen nadi

che sofrire a loro tali mercati,

meio è morire».

E Ghirardone començò a dire:

«O Tibaldello, e' t'ò odito dire

com' se porave de Faença partire

questa gente».

E Tibaldello disse de presente:

«E' ve'l diraço amantenente;

staga pur ferma la nostra gente

a ço che faraço,

ché de presente e' me n'andaraço,

chon i bolognisi e' m'acordaraço

de doverli dare la terra e 'l palaço

de Faença».

Alora s'acordòno tuti in un'alença

e tuti quanti zuròno credença

de mantenire a la soa potencia

quelo ch'e ordenado.

E Tibaldello non à demorato

cum Ghirardone, ch'è sego acompagnato,

a dover trare a fim questo mercato

tostamente.

Alora se travistìno immantenente

a modo de fradi molto celadamente,

e veneno a Bologna de presente

sença tardare,

e li quatro da la parte fé appelare,

i quai erano eletti a le credençe fare;

igli incontinenti ie féno zurare

la credença.

Posa sì dexenono senza temença,

e disse: «Io son Tibaldo da Faença,

cum Ghirardone ch'è qui in presença

ce som venuti.

La caxom per che sem qui zunti

nui ve'l diremo sença fare più moti:

nui vel diremo a voi . . .

a penetencia;

ch'el è sì grande lo regoglio e lo soperchio,

che ce fa i Ghibilini a soa potencia,

che nui intendemo de darve Faença,

s'el ve piaxe;

con questa condicione e pacto veraxe,

che voi ce dobià' fare triegua e paxe

e mantenerce in le nostre caxe

como bom visini;

ancora farce de Bologna citadini

li mei parenti e tuti i mie' coxini,

e eser scritto in le compagnie

sença fraudare.

E nui la vostra parte volemo zurare

e eser cum voi a morte dare

e tuti i vostri nimixi descaçare

d'one terra».

Quando li quatro intexeno la soa novella,

in parte se tréno e féno bursella,

e disseno: «O Vergene polcella,

or ce conseglia,

ché questa ce par gram meraveglia

che Tibaldello à ditto cum soa lengua»

No sam pensar como questo avegna

per nesun modo.

Miser Stoldo pensa e sta un poco,

e miser Guidotino tolse a si presso,

miser Alberto e miser Baçaliero,

e comença a dire:

«Or intenditi, signori, lo mio volere;

questa è una cosa che no è da desdire;

pur che custui la possa fornire,

fen ço ch'el vole».

E miser Guidotino si parlòe:

«Nui volemo da lui altro che parole,

ch'el no ce fesse gambarole

a questo fato».

Alora se fermòno tuti quatro

d'aver da lui bono ostaço

e de compire a lui lo so coraço

de presente;

posa 'l chiamòno tostamente,

e Tibaldello vene aliegramente

e disse: «Ch'avì–vu fermà del convenente

che ditto v'açio?»

Miser Stoldo rispoxe coma saçço:

«Ve', Tibaldello, tu sai lo gran dalmaço

che e' ghibilini z'àm fatto

e 'l gran falire;

sì che non avemo per nui tanto ardire

che questa imprexa podessem padire;

s'el ce falisse, sença mentire

nui seraven strutti,

ché 'l povolo cridarave a voxe tuti:

– Mora quî che ç'àno condutti

in questo logo lì o' tanto semo struti –;

e araveno raxone.

Va', s'el te piace, deschiarace el core,

dice tuto 'l modo e la caxone

chom' questa cosa pò eser a perficione

d'averne honore».

E Tibaldello respoxe cum bel sermone

e disse: «Signuri, voi aviti raxone;

e io ve dirò la condicione

como ò ordinato;

ch'io arcolsi lo mio parentato,

ed entro nui fo deliberato

como nui potesseno far de celato

questa cosa;

le nostre caxe se tenen cum la porta;

per tute le strade farem bona rosta;

quando voi zunçirì, la porta serà rota

e butà per terra».

E miser Baçaliero respoxe in quella:

«Asai me piaxe ben questa novella,

e bem poremo a questo modo aver la

sença mentire;

ma d'una cosa ve voglio dire,

che firmi semo de far el to volere,

ma boni hostadixi nui volemo avere

dal nostro lado».

E ello respose: «E' sono aparechiado,

hostadixi e segurtade a voi daraço;

vegnì tosto, ch'el no sia spiato

lo nostro afare.

A vui, signuri, me voglio fidare,

ché creço ch'el no faliràe

cosa che promessa m'açae

de presente;

e eo ve mandarò de presente

i mei ostadixi inmantinente.

Fadi puro che cavalcadi tostamente

e non tardati».

Alora de la pace s'àno dati

e àno zurato a le guagnelli santi

de trare a fine ço che àno ordenati

in quella liga.

E Tebaldello se mette per la via,

e Ghirardone sego in compagnia;

fino a Faença no àn fatto albergaria,

ed èno dentro intrati;

e tuti i soi parenti à apellati

e sì li conta tuto el contenente;

tolse i ostagi e si gli à mandati

a Bologna;

e disseno: «Chavalcadi de bona voia,

ché Tibaldello è a gram bexogna,

ché voi averì Faença sença vergogna

de presente».

Alora cavalcòno tostamente,

fino a Sam Progolo no demoròn niente:

ché neguno savea lor convenente

per che i se andasseno.

Miser Stoldo da l'una parte zunse

povolo e cavalieri che s'arostasse,

e disse: «Bei signori, stadi in paxe

e intenditi:

la cavalcada che voi fata aviti,

s'e' no ve'l digo voi no lo sapiti;

siate pro' tuti e non faliti

a questa bexogna.

Anchoi è 'l dì che sotto Bologna

serà Faença a tuta vostra voia,

averì vinta tuta vostra pugna

contra i nimixi».

Alora parlò miser Bitin Dionixe,

disse: «Guardà', signori, che faciti;

no ve movì a posta d'i vostri nimixi,

ch'e' ve'm prego».

Alora respoxe miser Baçaliero,

sì como cavalero ch'è pro' e fiero:

«Chi è bom guelfo, sì me tegna driedo

sença tardare».

Alora se mixe forte a cavalcare

pedoni e cavalieri sença tardare:

fono a la tera e començòn andare

entro a la porta;

e Tebaldello è dentro cum la soa scorta

e tagliò le cadene de la porta,

cum le manare tosto fé la porta

trabucare;

e tute le contrade l'à fatto arostare

perch'i ghebilini no si possano aidare,

e i Bolognisi començòno a intrare

dentro la terra.

Quando i ghibilini intexe 'sta novella,

inmantinenti dèno a la campanella,

ma no se pòno recogliere quella gente fella

né menare.

Li Bolognisi començòno a cridare,

«Cavalier sam Piero!» forte mençonare;

fino a la piaça igli se féno mostrare,

e lì fén testa.

Alora i ghibilim cum la soa gesta

sì fono armadi tosto e in gran freta;

verso la piaça creteno piiar podesta

con soa gente.

Miser Magarotto, ch'è pro' e valente,

cum li figlioli, ch'è lì de presente,

tolseno el confalom tostamente

e ànlo dispigato,

e verso li bom guelfi s'èn driçati,

cridando a voxe: «Mal sïà' trovati,

ché anchoi è 'l zorno che serì speçati

in su la piaça».

Alora se començò sì gram baratta

tra i guelfi e' ghibelini, che non se lassa,

anche stano firmi como sassa

ambe le parti.

Alora miser Guidotin d'i Prindiparti

brocò 'l destrieri e fatose denançi

e ferì miser Magarotto d'una lança

per meço 'l petto,

e morto cadde sença alcun deffeto,

e no li valse coraça né casetto,

e 'l confalone ch'in man avea drito

fo caduto.

Roffim d'i Principi, quando ave veduto

che 'l confalone e çó abatuto,

ferì el cavallo e sovra gli è coruto,

a miser Guidotino;

ma el se deffende a le' de palatino,

cum una maça ferì forte Ruffino,

e bem l'arave metù al dechino

sença fallo,

ma i ghibilini gli àm morto sotto el cavallo,

ed ello se leva tosto sença fallo;

dai soi nimixi se va defendando

tutavia,

cridando: «Cavalier sam Piero, aida!»

E quella voxe forte fo odida:

miser Alberto in quella parte vegnia,

e ave pigliato

Roffim d'i Principi, e àllo descavalcato,

prese 'l cavallo e sì l'à donato

a miser Guidotino, ed ello testo è muntato

de presente.

Alora li guelfi venen tostamente

e ferìno i ghibilini de presente,

e multi glie'm morì de quella gente

ghibilina;

sì che non teneno strada né via,

verso porta Montanara se'n fugia,

e tuto loro arnixe romagnia

per le caxe:

ch'i guelfi glie tenon driedo de fedeltade,

cridando e tagliando per le strade;

igli se butòno como cani

for del palancado.

Ora gli à li guelfi un tal schaco dato

che mai per loro non fo mendato,

ch'àno perduto ço ch'avean guadagnato

a la so vita.

Troppo li costa cara la sossiça

del porco, e la carne arostita,

ch'eli cavòno for de la stalla

a Tibaldello.

Verso Forlì se'm van sença trapello,

no portano bandiere né penello,

anche vano piangando cum fa l'agnello

driedo a madre.