XCIV
Cavalca sir Óluf la notte lontano
Per fare gl'inviti, ch'è sposo diman.
Or danzano gli elfi su 'l bel verde piano:
La donna de gli elfi gli stende la man.
– Ben venga sir Óluf! Perché vuoi scappare?
Vien dentro nel cerchio: vien, balla con me. –
– Ballare non devo, non posso ballare:
È giorno di nozze dimani per me. –
– Se meco tu balli, scudiero gentile,
Due d'oro speroni donare io ti vo',
Ed una camicia di seta, sottile,
Che al lume di luna mia madre imbiancò. –
– Ballare non posso, non devo ballare:
È giorno di nozze dimani per me. –
– Sir Óluf, ascolta: ti voglio donare
Un cumulo d'oro, se balli con me. –
– Il cumulo d'oro ben venga; ma poi
Ballare non posso, ché ho nozze diman. –
– Se meco, sir Óluf, ballare non vuoi,
Il morbo e il contagio ti accompagneran. –
E un colpo gli batte leggero su 'l cuore:
Tal doglia sir Óluf più mai non sentì.
Poi bianco il rialza su 'l suo corridore:
– Ritorna a la sposa, ritorna così. –
E quando a la porta di casa egli venne,
Sua madre al vegnente guardò con terror:
– Ascolta, figliuolo: di' su, che t'avvenne?
Perché così smorto? che è quel pallor? –
– Come esser non debbo sì pallido e smorto?
Nel regno de gli elfi m'avvenne d'entrar. –
– Figliuolo, la sposa sarà qui di corto:
Che devo a la sposa, figliuolo, contar? –
– Le di' che a sollazzo cammino pe 'l bosco
Con cane e cavallo, provandolo al fren. –
Ed ecco (il mattino tremava ancor fósco)
La sposa e l'allegro corteggio ne vien.
Recavano cibi, recavano vino,
– Ov'è il mio sir Óluf? lo sposo dov'è? –
– Usciva a sollazzo pe 'l bosco vicino
Con cane e cavallo, verrà presto a te. –
La sposa una rossa cortina solleva,
E morto lì dietro sir Óluf giaceva.