Коли старий
Коли старий і сивий ти, і втома хилить в сон
Лиш сядь перед вогнем, візьми з полиці книгу
Згадай той погляд , що душі розплавив кригу
І очі, не забудеш ти яких відтінок й тон.
Згадай же як кохав, хоч увісні, чи наяву
То дні були жахливі і щасливі
Бо і в тобі кохали душу пілігрима
Таку сумну й мінливу, та живу
Та ти сиди, свій погляд потупивши
Похмуро нарікай, що все дарма
Кохання зникло і навколо лиш пітьма,
У зорях десь навіки залишившись
27.3.16
Вільям Батлер Єйтс "When You Are Old" - Переклад з англійської