ранкова кава

Written 2025-07-21
Коли пітьма минулої непроглядної ночі
Паруватиме у горнятку ранкової кави,
Напівсонно, soto voce,
В першій октаві
Ми мурмотітимемо «Авва, Отче»
І хреститимемось зліва направо,
І зі сну на яву
перемикатимуться очі,
Прокліпуватимуться від каверз
Паралельних світів потойбіччя. Коли почет
Примарних вершників вже править
Подалі на захід, в далекі заграви,
Грізно-криваві,
Кінця світів. І Долі почерк
Стає все більш нерозбірливим, що навіть
Вона сама згодом не прочитає своє пророче!
А ми й поготів. І хто його направить,
Скрутить скотчем
Цей розбовтаний світ?
І нас зненацька не заскочить
Майже позбавлений сенсу лонгрід
Життя за часів мирних, сонячних, теплих!
Де все добро чинять заради забави,
А зло – серйозно і відповідально.
І навіть дотепно!
Чи прийде мешіах і нас всіх збавить
Від подальшого в стилі магії-техно?
У відділенні перинатальнім
зачаїлись адепти
Непорочного зачаття і домашніх пологів;
Театральність
старожитньо-вертепна,
Пишномовні діалоги -
Завжди властиві природі людських синів і дочок!
Їх прямота тільки одне із збочень.
І триватиме цей безлад доти,
Аж поки, на провидіння дотик
облишивши справи поточні,
Сили небесні почнуть у виннім льоху зливати з бочок
Частку янголів чи людський осад на ноші.
Бо пану Богу, здається, наш світ вже точно
Остогидів як та хатка в Карконошах…
*soto voce- « впів голосу» італ. Вживається переважно як музичний термін;
*«Авва, Отче» - букв. «батьку!», слова звертання до Бога, зокрема Христа.
* По́чет, рідко сви́та — особи, що супроводжують високопоставлену світську або духовну особу, воєначальника. У склад почту входять придворні, слуги, охоронці.
* лонгрід – анг. long read – букв. «довге читання», ознака об’ємного за змістом тексту і вживається саме на ознаку такого тексту.
* хатка в Карконошах- відомий скетч, в оригіналі польською. Є переклад українською. В оригіналі особливо смакує. Жартівливий скетч який описує шлях від замилування чимсь до щирої його ненависті.