Юрій Птаха
As if there is a bandage on my eyes,
It's like I'm blind and can't see anything.
My honey, there is such fire and cold ice,
Since there is a black square and a gold ring.
What is more important love or sexual freedom?
I remember well the night we met.
You flew through the sky on a broom.
I looked at you from Nevsky Prospekt,
And it seemed like my doom.
Stars flashing showed you the right path,
«…время войне, и время миру»
Книга Екклесиаста или Проповедника (3:8)
Как о духовности какой-то рассуждать,
О том, что ты окажешься вдруг в рае
Оце так - так! А справа дійсно в тому,
Що наша зустріч відбулась біля дурдому!
Пробач, кохана, я себе не розумію,
Тобою я живу, Тобою я хворію!
Кометою в моє життя ввірвалась,
All my days are the same,
You are so far from me.
I already forget your name.
Why do you, honey, disagree?
Закалатало серце, аж, щемить!
Не йди! Залишся! Трохи будь зі мною!
Благаю, подаруй мені ще мить!
Нехай останню! Будь людиною рідною!
«…время молчать, и время говорить»
Книга Екклесиаста или Проповедника (3:5)
Mein sehr geliebter Bruder, или просто брат!
Я, как и ты, немного побыл за границей,
Защитникам и мирным жителям Харькова посвящается
Сквозь кровь и боль, сквозь смерти мирных граждан
К Победе полной все-таки придем!
Всем нынче каждый ВСУ обязан!
Вестей из фронта мы, как воздух ждем!
Я – наче бджілка, що навколо квітки
Кружляє вперто в пошуках нектару.
Ти – так далека і близька. І звідки
Мені пізнати, що в Твоїх очах я важу мало?
Поквапся, люба, і кажи скоріше,
You are so beautiful and elegant
That's why I can't describe you in one word.
You are like from a fairy tale or legend,
And there is no such second girl in our world.
Sometimes it's hard for me to understand
Your lips are red like roses,
You are attractive smart,
Always in charming poses.
You are a work of art
Your cheeks are always pink.
Ти подоросліла! Тобі вже двадцять сім!
В очах своїх надбала певних переваг!
Тебе я з’їв би, мабуть, і, напевно, з’їм,
Бажання є таке, і без розваг.
Бо, що їмо, завжди стає нашим їством,